Translation for "доски" to english
Доски
noun
Translation examples
noun
Когда он поднялся на ноги, его избили досками и камнями.
When he rose to his feet, he was beaten with planks and stones.
24. Широко распространена нелегальная кустарная заготовка леса (с использованием цепных пил для резки и распилки бревен на доски).
24. Pitsawing (the use of chainsaws to cut and process logs into planks) is widespread.
Полы: цемент, кирпич, шлифованная или необработанная доска, глина, тростник, пальма "памбиль", камень.
Floor: cement, brick, boards, untreated wooden planks, cane, earth, pambil palm, stone
Доски, доставленные через порты Кигому и Румонге, были проданы в Бужумбуре и Дар-эс-Саламе.
These wooden planks were sold in Bujumbura and Dar es Salaam, having transited through Kigoma and Rumonge ports, respectively.
Полученные доски затем доставляли к штабу батальона, и каждая деревня должна была предоставить определенное количество повозок и волов.
The planks were then taken to a battalion headquarters, each village having to provide a certain number of carts with bullocks.
В качестве единственного предмета мебели - стола - использовалась длинная доска на подпорках, а в качестве стульев - деревянные чурбаки.
The only furniture was a long plank, resting on supports, which served as a table, and tree-trunk sections used as stools.
По свидетельству Нгенги, "в какой-то момент один из полицейских пришел в такую ярость, что схватил доску и нанес мне сильный удар по голове.
According to Ngengi, “at one point, one officer got so incensed that he took a wooden plank and hit me hard on the head.
Неокоренные бревна, распиленная древесина или доски, предназначенные для Уганды, Кении или для экспорта за пределы континента, облагаются таможенными пошлинами при пересечении границ Уганды.
Logs, sawn wood or planks destined for Uganda, Kenya or for export out of the continent pay customs duties as they enter Uganda.
Как показывают результаты работы Комиссии, основанные на вещественных доказательствах, обнаруженных на месте преступления, взрывчатые вещества в кузове автофургона <<Мицубиси>> были накрыты досками.
The Commission's findings based on exhibits found at the crime scene suggest that the explosives were covered with a wood plank in the loading platform of the Mitsubishi van.
На месте запуска миссия обнаружила четыре пусковые платформы, на каждой из которых было частично прожжено или повреждено по две и более деревянных доски, и частицы нагара.
At the launch site, UNIFIL found four launching platforms, each with two or more wooden planks partially burned or damaged, as well as blast residue.
Шифер и доски
- Slates and planks.
Есть готовить доску!
Preparing the plank!
Пройдись по доске.
Walk the plank.
Распятие на досках.
Crucifying on planks.
Перенести доску! - Есть!
Move the plank!
По этой доске! Хорошо.
Follow the plank.
Компьютер, убрать доску.
Computer, remove the plank.
Дубовые доски, бук, сосна.
Oak planks, beech, pine.
И широкие половые доски.
The wide-plank flooring.
Нужны доски для фиксации.
Needs planks for bracing.
Как-то вечером мы поймали небольшое звено от плота – хорошие сосновые доски.
One night we catched a little section of a lumber raft-nice pine planks.
Ужасные рассказы о виселицах, о хождении по доске,[5] о штормах и о Драй Тортугас,[6] о разбойничьих гнездах и разбойничьих подвигах в Испанском море.[7]
Dreadful stories they were — about hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main.
Тут я заметил, что возле них на досках палубы темнеют полосы крови, и решил, что во время пьяной схватки они закололи друг друга.
At the same time, I observed, around both of them, splashes of dark blood upon the planks and began to feel sure that they had killed each other in their drunken wrath.
Это были сокровища Флинта – те самые, ради которых мы проделали такой длинный, утомительный путь, ради которых погибли семнадцать человек из экипажа «Испаньолы». А скольких человеческих жизней, скольких страданий и крови стоило собрать эти богатства! Сколько было потоплено славных судов, сколько замучено храбрых людей, которых заставляли с завязанными глазами идти по доске!
That was Flint's treasure that we had come so far to seek and that had cost already the lives of seventeen men from the HISPANIOLA. How many it had cost in the amassing, what blood and sorrow, what good ships scuttled on the deep, what brave men walking the plank blindfold, what shot of cannon, what shame and lies and cruelty, perhaps no man alive could tell.
Это была толстая доска. Мы видели эту чертову доску».
It was the plank. We were looking at the damned plank!
По доске — шагом марш! Я пододвинулся к краю доски.
Walk the plank!” I edged out to the end of the plank.
– Все доски, – сказал он. – Доски, которые ты прошлым летом спер у меня из сарая.
The planks. The planks you used last summer from my junk shed.
Иду дальше. Выломанная доска — как светлая доска, поставленная стоймя.
I go on. The broken plank is like a pale plank standing on end.
Можно использовать доску.
We could use a plank for that.
На них горой навалены доски.
They are stacked high with planks.
Она просачивалась сквозь доски.
It dripped through the planks.
Шлепнула еще одна доска.
There was the thump of another plank.
На странных деревянных досках.
On strange planks of wood.
— Доски из мамонтового дерева.
The planks are made of redwood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test