Translation for "доски с" to english
Доски с
  • boards with
Translation examples
boards with
d) доска объявлений, встроенная в глобальную доску объявлений КБОООН;
(d) Announcements board (pulled into UNCCD global announcements board);
на доске объявлений
on the Board
Доски объявлений
Notice board
- На доске с колесиками.
- A board with wheels.
- Беру доску с собой.
-I'm taking the board with me.
Это доска с точками.
It's a board with dots on it.
У него доска с гвоздем!
Aahh! He's got a board with a nail in it!
Он видел доску с информацией, которую ты дал.
He saw our big board with the information you gave.
Знаете, такая деревянная доска с надписью "Продается"!
You know, a big wooden board with "For Sale" written on it!
У меня гвоздомёт и доска с гвоздём.
I have a nail gun and a board with a nail in it.
У меня есть разделочная доска с твоим именем.
- You know what? I've got a cutting board with your name on it.
Он очень простой. Это доска с подушкой из соломы.
It's pretty simple... it's just a board with a pad of rice straw.
Инструкции, — он указал палочкой, — на доске.
he waved his wand again “—on the board.
По доскам позади электрического огня забарабанили кулаки. — Гарри!
There was a loud hammering of fists on the boards behind the electric fire. “Harry?
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
Они быстро достали доски и козлы, разместили их вокруг очага.
Quickly they got out boards and trestles from the side walls and set them up near the fire.
Дыра довольно большая, Джим в нее пролезет, надо только оторвать доску. Том говорит:
This hole's big enough for Jim to get through if we wrench off the board.» Tom says:
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот еще двадцать от меня, положи на доску… Прощай, мальчик!
«Hold on, Parker,» says the other man, «here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr.
Вот смотри, я кладу золотую монету в двадцать долларов на эту доску – возьмешь, когда подплывет поближе.
Here, I'll put a twenty-dollar gold piece on this board, and you get it when it floats by.
— Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно…
“White always plays first in chess,” said Ron, peering across the board. “Yes… look…”
Несколько окон были заколочены досками, в том числе и витрина кафе-мороженого Флориана Фортескью.
A few windows were boarded up, including those of Florean Fortescue’s Ice Cream Parlor.
Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы.
He took out his wand, tapped the board, and the arrows began to wiggle over the diagram like caterpillars.
У неё доска, и на доске лист бумаги.
She has a board and on the board is a piece of paper.
– За доской номер один. Доску номер один организаторы установили в отдельном помещении.
Board One.” Board One was in a room by itself.
– Ну конечно, не на голых досках.
Not on the bare boards.
Где-то опять скрипнула доска.
Again a board creaked.
Он смотрит на доску.
He looks at the board.
– С доски номер один.
“With Board Number One.”
Он указал на доску.
He pointed at the board.
Доски крякнули, заскрипели.
The boards creaked.
Все меняется в этом мире, подумала она: игроки на доске, сама форма доски.
All was changing in the world, she thought: the players on the board, the shape of the board itself.
Ни какой-нибудь вывески, ни доски объявлений.
No signs or bulletin boards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test