Similar context phrases
Translation examples
Я не думал, что он смог бы сам допрыгнуть.
I didn't think he could jump that high, He's got little legs like a,
Кори думал, что может допрыгнуть до другого балкона, чтобы сбежать.
Corey thought that he could jump to that other balcony to escape.
Папа говорил, что если бы человек мог прыгать, как блоха, ... тооноднимпрыжком мог бы допрыгнуть до Луны.
Me dad said that if a man could jump like a flea, one leap would take him halfway to the moon.
Тебя просто влечет не к таким женщинам, а к сильным, которые ставят высокую планку и заставляют тебя до нее допрыгнуть.
You're just attracted to women who don't wear headbands... Powerful women, the ones who raise the bar. And make you jump to get there.
– Даже если они и могут допрыгнуть до островов, сейчас не время.
Even if they can jump over to the islands, now is no time for a leap-charge.
Они пробовали допрыгнуть до корзин, но никому это не удавалось.
They tried to jump, but none of them could reach the basket.
Наконец, наступил момент, когда она не могла не только переступить на очередную кочку, но даже допрыгнуть до нее.
Finally she came to a place where there was no hummock within jumping distance.
Похоже, он пытался допрыгнуть до покрытых листьями ветвей дерева, чтобы смягчить приземление.
It appeared as if he'd tried to jump for the leafy branches of a tree, hoping to cushion his fall.
Я думал, что смогу допрыгнуть до него и, дернув за слабый узел, ускользну от Ричарда Паркера.
I fancied that with a jump and a pull at a loose knot I could save myself from Richard Parker.
Даже если он сможет допрыгнуть до какого-то из них, все они относились к хвойным породам, на которые больно падать и с которых легко упасть.
Even if he could jump to one, they were all conifers, painful to land in and easy to fall out of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test