Translation for "доместикация" to english
Доместикация
Translation examples
III. ВЗГЛЯД НА ДЕНЬ СЕГОДНЯШНИЙ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ, ЭВОЛЮЦИЯ И ПОСЛЕДСТВИЯ ПРОЦЕССА ДОМЕСТИКАЦИИ
CONSEQUENCES OF THE DOMESTICATION PROCESS
Однако существующее положение не может быть полностью осознано без анализа причин и эволюции процесса доместикации проблематики коренных народов.
However, the current situations cannot be fully understood if the origins and development of the process of domestication of indigenous issues are not examined as well.
14. В 2009 году в результате принятия нового закона о детях, инкорпорирующего билль о правах детей, была произведена доместикация Конвенции о правах ребенка (КПР).
14. In 2009, the Convention on the Rights of the Child (CRC) had been domesticated through the enactment of the new Children's Act, incorporating the Bill of Child Rights.
В главе III описывается общий процесс доместикации коренных народов в его различных проявлениях на разных стадиях, и этот процесс увязывается с нынешним положением коренного населения.
Chapter III describes the overall process of domestication of indigenous issues in its various manifestations during different stages and links it to the present situation of indigenous societies.
134. Наблюдатель от Бангладеш поблагодарила Специального докладчика за его окончательный доклад, отметив, что в нем была предпринята попытка охарактеризовать общий процесс доместикации коренных народов во всех его проявлениях.
134. The observer for Bangladesh thanked the Special Rapporteur for his final report and considered that his study was an interesting attempt to describe the overall process of domestication of indigenous issues in their various manifestations.
Он рассмотрел непреодолимые последствия процесса правовой "доместикации", с которыми столкнулись коренные народы в ХIХ и ХХ столетиях и которые нашли отражение не только в постепенном подрыве их начального суверенного положения, но и в их общем международно-правовом статусе.
He addressed the overwhelming consequences of the process of juridical "domestication" endured by indigenous peoples in the course of the nineteenth and twentieth centuries, which are visible not only in the progressive erosion of their initial sovereign condition, but also in their overall international juridical status.
66. С точки зрения содержания настоящего окончательного доклада и круга ведения мандата Специального докладчика, процесс "доместикации" всех коренных народов имеет особое значение и, несомненно, требует более тщательного анализа и проработки на заключительной стадии работы Специального докладчика.
66. Regarding the content of this final report and in accordance with the terms of reference of the Special Rapporteur’s mandate, the process of “domestication” of all issues relating to indigenous peoples is of singular importance and obviously requires further analysis and elaboration in this final stage of his work.
- Attempt of mediation between ICC and Sub-Saharan African Countries for a Mutual Domestication of International Criminal Law and Justice (Опыт посредничества между Международным уголовным судом и странами Африки к югу от Сахары по вопросам доместикации международного уголовного права и международного уголовного правосудия), готовится к печати.
:: Attempt at mediation between ICC and Sub-Saharan African Countries for a Mutual Domestication of International Criminal Law and Justice, forthcoming.
Содержащееся в нем исследование подтвердило, что договоры между коренными народами и государствами носят характер международных соглашений и коренные народы являются субъектами международного права, из чего следует, что любая доместикация этих соглашений со стороны государств представляет собой нарушение прав коренных народов на самоопределение.
The study reaffirmed that treaties between indigenous peoples and States were international agreements and that indigenous peoples were subjects of international law, meaning that any domestication of those agreements by States was a violation of the indigenous peoples’ right to self-determination.
192. Так начался процесс того, что Специальный докладчик предпочитает (без всяких претензий на оригинальность) называть "доместикацией" "туземного вопроса", т.е. процесс выведения всей этой проблематики из сферы действия международного права с неприкрытым отнесением ее к исключительной компетенции внутренней юрисдикции "некоренных" государств.
192. Thus began the process that the Special Rapporteur has preferred to call (without any claim to originality) the “domestication” of the “indigenous question”, that is to say, the process by which the entire problematique was removed from the sphere of international law and placed squarely under the exclusive competence of the internal jurisdiction of the non-indigenous States.
Темное дитя 1 сезон 6 серия Вариации при доместикации
Orphan Black 01x06 Variations Under Domestication Original Air Date May 4, 2013
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test