Translation for "джинеси" to english
Джинеси
Translation examples
Долина Джинеси являлась препятствием для послинов и обычных сил, но для скафандров не представляла никаких трудностей;
The Genesee Valley was an obstacle to the Posleen and conventional forces but nothing to the suits;
Этот кратер, судя по структуре грунта, вероятно, запрудит и реку Джинеси, и канал Эри.
This crater, based upon the subsurface structure, will probably dam both the Genesee River and the Erie Canal.
— Вам предписывается пересечь реку Джинеси и перейти в режим прямой поддержки ББС и Десяти Тысяч.
You are to cross the Genesee River and go into direct support mode for the ACS and the Ten Thousand.
Конференц-зал располагался в управленческом здании фабрики, давно брошенной, сразу к западу от реки Джинеси.
The conference room was in the offices of a factory, long since abandoned, just west of the Genesee River.
И заверяю тебя, что, когда вы выйдете из воды, на пространстве между Джинеси и Маунт-Хоуп-авеню не останется ничего живого.
I assure you that when you come up out of the water there will be nothing living between the Genesee and Mount Hope Avenue.
— Подполковник, слушайте очень внимательно, — произнес Хорнер с широкой улыбкой, словно говоря с ребенком. — Переведите свою машину в долину Джинеси.
“Colonel, listen very carefully,” Horner said with a broad smile, speaking as if to a child. “Move your vehicle over to the Genesee Valley.
Сейчас, впрочем, это позволяло майору вносить последние изменения одновременно со своими командирами рот и штабом, стоя при этом на дне реки Джинеси.
Now, though, it permitted the major to cover last-minute changes with his company commanders and battle staff while standing on the bottom of the Genesee River.
— Мои ребята и Семьдесят вторая дивизия остановили их вдоль Джинеси-парк-авеню, примерно около роты из Четырнадцатой удерживают Парк;
“My boys and the 72nd Division have ’em contained along Genesee Park Avenue and there’s a company or so of the 14th holding on in The Park;
Сзади послышался отдаленный грохот, напоминавший раскаты грома, и пелена белого пламени накрыла восточный берег реки Джинеси треском миллиона разорвавшихся петард.
Behind him was a distant rumbling like thunder and on the east side of the Genesee River a curtain of white fire erupted with the snapping of a million firecrackers.
Взрывы снарядов «ШеДо», сровнявшие с землей практически все к востоку от Джинеси, выбили в помещении все окна, и Катпрайс с хрустом шагал по стеклу.
The blasts from SheVa rounds, which had levelled practically every prominence east of the Genesee, had blown out the windows of the room and Cutprice strode across crackling glass as he entered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test