Translation for "действия" to english
Действия
noun
Translation examples
noun
Совершая то или иное действие либо воздерживаясь от того или иного действия, стороны должны чувствовать, что они совершают такое действие или воздерживаются от него из чувства обязанности.
In doing something or in forbearing from doing something, the parties must feel that they are doing or forbearing out of a sense of obligation.
- действиях, которые необходимо предпринять;
- what to do;
Многие именно так и действуют.
Many are doing just that.
a) совершить то или иное действие или те или иные действия или воздерживаться от их совершения для соблюдения положений Закона,
(a) to do, or refrain from doing, any act or acts so as to effect compliance with the Act,
Ну, твои действия, Джек? Твои действия?
What do you do,Jack, huh?
Ваши действия сегодня?
What do you plan on doing?
Все твои действия...
- Anything you do--
Действуй прямо и просто, не вздумай фокусничать.
Do it simply and directly—nothing fancy.
Джинни скептически изогнула бровь: — А они действуют?
Ginny raised an eyebrow skeptically. “Do they work?”
— Потому что наказания на вас, очевидно, совсем не действуют, — едко ответила она. — Никаких возражений, Поттер!
“Because detentions do not appear to have any effect on you whatsoever!” said Professor McGonagall tartly. “No, not another word of complaint, Potter!
У меня было время обдумать свои действия, я вполне мог попросту сбежать, как Каркаров. Скажешь, нет?
I had plenty of time to think about what I wanted to do, to plan my next move, to escape like Karkaroff, didn’t I?
Разве вы этим хорошо зарекомендуете себя перед его другом? Уговоры, однако, не производили на мать никакого действия.
You will never recommend yourself to his friend by so doing!” Nothing that she could say, however, had any influence. Her mother would talk of her views in the same intelligible tone.
Однако очень легко понять, как при действии закона 23-го года правления Георга II она могла это сделать.
It is not, however, very easy to conceive how, under the regulations of the 23rd of George II, they could do so.
Если «вид» есть результат действия «вещей в себе» на органы чувств, то из этого следует, что вещи не существуют независимо от каких бы то ни было органов чувств??
If an “aspect” is the result of the action of “things-in-themselves” on sense-organs—does it follow that things do not exist independently of sense-organs of one kind or another??
— Что ж, действуйте, — процедил он сквозь зубы. — Действуйте!
"Do it," he answered through set teeth. "Do it!
— ДЕЙСТВУЙ и ДЕЙСТВУЙ снова, чтобы открыть, что у тебя на УМЕ.
"DO and DO again to discover what in blazes you're THINKING.
Я никогда так не действую.
Indeed, I never do.
Так они теперь и действуют.
That's what they do nowadays.
– Действуйте, лейтенант.
  "Do it, Lieutenant.
Если нет, их дальнейшие действия?
If not, what will they do?
Не думайте о том, как будете оправдывать свои действия, просто действуйте.
Don’t worry about justifying what you do, just do it.
noun
Такие тактические действия не увенчаются успехом.
Those tactics would not succeed.
1) анализ тактики действий негосударственных формирований;
(a) Analysis of the tactics of non-State groupings;
Такая тактика поощряет других к совершению подобных действий.
Such a tactic encouraged others to commit similar actions.
По соображениям, связанным с обеспечением безопасности, и тактическим соображениям эти вертолеты всегда действуют парами.
For safety and tactical reasons, these helicopters always operate in pairs.
10. Группы прибегают к тактике терроризма, потому что полагают, что эта тактика является эффективной и что большое число людей или по крайней мере те, от чьего имени они действуют, одобрят их действия.
10. Groups use terrorist tactics because they think those tactics are effective, and that large numbers of people, or at least those in whose name they claim to act, will approve of them.
Изнасилования и убийства детей стали целенаправленной тактикой военных действий.
Rape and killing of children had become deliberate tactics of war.
c) вооруженные группы все чаще используют такой способ действий в городских районах;
(c) Armed groups increasingly use this tactic in urban areas; and
Многонациональные силы заявили, что они используют <<весь набор тактических приемов ведения военных действий>>.
The multinational force stated that it was using the "full spectrum of military tactics".
Современные планы оперативных и тактических действий требуют разработки действенных правил применения вооруженной силы.
The current operational and tactical scenarios required robust rules of engagement.
Так действует военная разведка.
Military recon tactic.
сейчас мы готовимся к боевым действиям
Tactics? There wasn't.
Ваши действия выглядят просто бесчестно.
Your tactics are despicable.
Отвлекающие тактики по-прежнему действуют.
Stall tactics remain in place.
Сэр, входящие сообщение о боевых действиях.
Sir, incoming tactical action message.
Это было не просчитанное тактическое действие.
This was not a calculated, tactical decision.
Абсолютно сомнительные действия в данном деле.
Really questionable tactics taken during this case.
- Нам нужен план действия после приземления.
- We'll need ground tactical at the ready.
А вот действия милиции должны были быть другими.
The militia tactic would be different.
Он хорош: действует технично и абсолютно легально.
He's very good. Technically, his tactics are legal.
– Эффективность их действий. Их тактика.
Their effectiveness. Their tactics.
Какое действие было бы тактически правильным?
What was the correct tactical move?
Вы уже обсудили план действий с Руфо?
Have you discussed tactics with Rufo?
Составить точный план действий не представлялось возможным.
No precise tactical plan could be made.
– Это ядерное взрывное устройство тактического действия.
"It's called a tactical nuclear explosive device.
Ему не нужен был план действий, равно бесполезна и тактика.
He had no need for a plan, no use for tactics.
Он знал, что я изучал тактику военных действий.
He had learned that I was a student of military tactics.
Подобные действия, несмотря на впечатляющий вид, являлись малоэффективными.
Although the tactic looked dramatic, it accomplished little.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test