Translation for "гудение" to english
Гудение
noun
Translation examples
noun
(ТРЕСК И ГУДЕНИЕ)
(CRACKING AND HUMMING)
Что это за гудение?
What's that humming?
[ писк продолжается ] [ гудение продолжается ]
[Beeping continues] [Humming continues]
Мне нравиться это гудение.
I love what you did with the hums.
Вы говорили что-то о гудении.
You said something about the humming.
С неба донеслось сиплое гудение.
In the sky, a deep hum is heard.
Никакого гудения компрессора, значит, и системы охлаждения нет.
No compressor hum means no cooling system.
Запах масла, скрип искусственных мышц, гудение подшипников...
The smell of oil, the creak of the artificial muscles, the hum of the bearings...
Вся панель должна засветиться и ты должна услышать гудение.
The whole panel should light up and you should hear a hum.
Думаю, это связано с... провалами в памяти и гудением.
I think it has something to do with all ... my fugues and the humming sound.
Раздалось тишайшее гудение, свидетельствовавшее о том, что самый большой из компьютеров находится теперь в рабочем режиме.
The subtlest of hums indicated that the massive computer was now in total active mode.
Гудение машин постепенно утихло. В тишине резко прозвучал тонкий крик от одной из клеток. Он тут же умолк, как будто зверек смутился.
The machine sounds abruptly hummed away to silence. Into this void there came a thin animal squeak from the cages.
Пройдя несколько шагов, я услышал жалобное гудение прялки, оно то делалось громче, то совсем замирало;
When I got a little ways I heard the dim hum of a spinning-wheel wailing along up and sinking along down again;
Представитель Гильд-Банка меж тем заговорил о чем-то с водоторговцем. Голос Беута перекрыл гудение возобновившихся разговоров: – Немало людей хотело изменить Арракис!..
The Guild Bank representative had fallen into conversation with the water-shipper, and Bewt's voice lifted above the renewed hum of conversations: "Many people have sought to change Arrakis."
Уровень гудения неожиданно повысился, потому что для придания голосу Глубокого Мыслителя большей авторитарности включились вспомогательные басовые устройства, встроенные в красивые резные полированные микрофоны, которыми был напичкан кабинет по всему своему периметру.
The hum level in the room suddenly increased as several ancillary bass driver units, mounted in sedately carved and varnished cabinet speakers around the room, cut in to give Deep Thought’s voice a little more power.
Гуденье прекратилось.
The humming noise stopped.
Мелодичное гудение прекратилось.
The humming stopped.
Комната наполнилась гуденьем.
A humming filled the room.
С гудением опустилось окно.
The window hummed down.
Свист и гудение прекратились.
The whistle and hum of the coffin stopped.
Потом прекратилось и гудение и не было вообще ничего.
Then the hum stopped and there wasn't anything.
Гуденье в воздухе смолкло.
the humming went out of the air.
Гудение в стенках палатки прекратилось.
The humming in the walls stopped.
Гудение корабля так ощущалось сильнее.
The ship-hum was stronger there.
Вы слышите гудение из громкоговорителя.
You notice a humming from this loudspeaker.
noun
Они такие... (Гудение) Хала бингум бада нана 50 ала ала бада 60 яна яна яна 70 ана вулли ана мурла мурла...
They're going... (Droning) Hala bingum bada nana 50 alla alla bada 60 yana yana yana 70 ana woolly ana murla murla...
а в воздухе стояло едва слышное гудение жуков и мух, от которого делается до того тоскливо, будто все кругом повымерло;
and there was them kind of faint dronings of bugs and flies in the air that makes it seem so lonesome and like everybody's dead and gone;
Это было гудение моторов воздушных кораблей.
It was the drone of an airship's engines.
Тут же услышал гудение мух.
He immediately heard the low drone of flies.
Гудение дизелей все еще звучит у меня в голове.
The drone of the diesels keeps on in my head.
Грузовик с генератором издавал ровное гудение.
The generator trucks played a steady drone.
Он снова услышал гудение пролетающей машины.
He heard the drone of the engine again.
Гудение мощных генераторов несколько изменилось.
There was a change in the pitch of the subdued droning of the generators.
Его уши улавливали лишь гудение насекомых.
Only the drone of insects reached his ears.
Из фруктового сада доносилось гудение ос.
A wasp droned from the direction of the fruit-orchard.
Прекратилось даже нескончаемое гудение декламирующего Цицерона;
Even the constant droning of Cicero's voice had stopped;
noun
Тубы - это гудение...
Tubas are the boom
Самец будет гудеть и гудеть, а самки в долине ниже будут слушать гудение и выбирать, какое из них им больше по вкусу, и ковылять на звук.
It would boom and boom and the females in the valley below would listen to the boom they most liked and waddle up.
Это вроде гудения у тебя в голове, сказал он.
It’s like a boom inside yer head, he says.
До ее слуха доносится гудение вертолета и взрывы в центре города.
She can hear a helicopter overhead and booms from downtown.
Потом его детекторы уловили басовитое гудение двигателей корабля-сборщика.
Then his drive-detectors picked up the booming sound of the pickup ship.
Гудение большого барабана вернуло Тома к разворачивающемуся перед ним зрелищу.
The boom of the bass drum brought Tom’s thoughts back to the present spectacle.
Если лязг и дрязг, гуденье и гул когда-нибудь стихнут. Вы услышите, как я играю. Мелодии тишины.
If the clatter, blast, clang and boom ever quiets. Hear me play. Melodious in the lull.
Раздалось характерное при торможении гудение, засверкали пузырьки изолиционных полей вокруг бомбардировщика.
The arresting boom, glowing with a bubble isolation field, reached out to attach to the craft.
Автобус с гудением мчался по магистральному шоссе, мимо проносились фермы, дорожные знаки цвета осенней листвы вдоль обочины.
The bus boomed along the Interstate, farms rolling past, fall-colored palettes at the edge of the highway.
– Как мы сегодня себя чувствуем? – спросил он голосом, похожим на гудение. – Джилла выглядит, как солнечный денек, наполненный весенними цветами.
"And how are we today?" Father Cavanagh asked, his voice booming. "Gilla's looking as fine as a sunny day and it full of spring flowers."
И тогда он услышал звук, далекое, слабое гудение, дрожь, которая сотрясала в темноте все Убежище до древних костей ее основателей.
Then he heard a sound, faint and distantly booming, a vibration that seemed to shake the Keep to the dark, ancient bones of its agelong foundations.
Над поляной раздалось вибрирующее гудение, от которого вздрогнули омертвевшие деревья, а по телу Арфиста разлилась нестерпимая волна боли.
Two thrumming booms tore through the ravaged clearing, rattling the dead trees and sending bone-deep agony through the Harper with each blast.
noun
Из коммуникатора глубокого космоса раздалось неожиданное гудение, и два офицера в рубке одновременно доложили:
There was a sudden ping from the deepspace communicator and suddenly two officers at the board spoke at once.
Он ощущал спокойствие кустов кизила, слышал малейшие звуки – шорох лапок жука, тихое усталое гудение медленно остывающего двигателя в автомобиле на другой стороне улицы.
He could feel the peaceful presence of the dogwood, hear even the smallest sounds, the rustling of a beetle, the ping of a slowly cooling engine block in a car across the street.
Но я не уверен, что он станет делиться со мной своими мыслями». Выйдя из глубокой задумчивости, Джек Обри крикнул: — Послушай, Киллик. Передай привет доктору и скажи, что если он не прочь помузицировать, то я к его услугам. — С этими словами он достал из футляра скрипку и принялся настраивать ее, извлекая из инструмента жалобное гудение, писки и стоны, которые, однако же, так успокоили его, что он стал думать совсем о другом. Исполнение старого доброго Скарлатти в ре-минор и вариаций на одну из тем Гайдна, которые они обычно с удовольствием импровизировали, продвинулось в этот вечер несколько дальше.
but whether he would tell me or not I cannot say.' He paused - a long, long pause - and then called, 'Killick. Killick, there. My compliments to the Doctor and if he should care for a little music I am at his service.' With this he took his fiddle out of its case and began tuning it, a series of pings, squeaks and groans that made a curiously satisfying pattern of their own and that began moving his mind on to another plane. The old Scarlatti in D minor and a set of variations on a theme of Haydn's that they handed to and fro with some pleasant improvisations moved it somewhat farther;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test