Translation for "гуд" to english
Translation examples
noun
Эта штука гудит.
This thing's humming.
- Что это гудит?
What's that humming?
[гудит двигатель самолёта]
[plane engine humming]
Она просто гудит.
It's just a hum.
Моя голова гудит.
My head is humming.
Просто гудит иногда.
It just hums sometimes.
Сварочный шов гудит.
The whales is really humming'.
Вроде что-то гудит?
It's like a hum?
(ГУДИТ БЫСТРЕЕ И ГРОМЧЕ)
(HUMMING RISES IN PITCH)
«Медовым звоном гудит день, когда на тебя трудится довольно работящих пчел», – подумал он.
And he thought: The day hums sweetly when you have enough bees working for you .
Сейчас, однако, светило солнце, свежий ветерок легко танцевал на кронах деревьев, а странное ощущение, что здания тихонько гудят, было, видимо, вызвано тем, что вся площадь и примыкающие к ней улицы кишели веселыми, возбужденными людьми.
Today however the sun was shining, a fresh breeze danced lightly through the trees, and the odd sensation that all the buildings were quietly humming was probably caused by the fact that the square and all the streets around it were thronged with cheerful excited people.
В ушах у меня гудит.
The humming in my ears.
Гудит один из моторов.
One of the motors is humming.
Чуть гудит в тишине.
It hums a little in the quiet.
Приводной мотор перископа гудит и гудит, замолкая лишь на короткие интервалы.
The periscope motor hums and hums, stopping only for brief intervals.
Гудят черные машины, гудят ненавистью, смертью, другими больничными секретами.
Hum of black machinery, humming hate and death and other hospital secrets.
Здесь все было полно гуда и жужжания;
There was all this humming and buzzing;
Тихо гудят вентиляторы.
The soft humming of the ventilators.
Мотор перископа гудит.
The periscope motor hums.
Моторы громко гудят.
The loud humming of the motors.
Вспомогательные моторы не гудят.
No humming of auxiliary machinery.
noun
Корабль гудя, летел в сторону Женевы.
The ship droned on, in the direction of Geneva.
Гудит самолет (нация в состоянии войны).
Aeroplane drones (a nation at war).
— На сегодня нет свободных столиков, — гудит непоколебимый метрдотель.
"There are no tables available tonight," the maître d', unflappable, drones.
По флангам, гудя, словно бомбардировщики, летели трутни.
The drones flew on the wings, throbbing like bombers.
Высоко в небе над Англией Боинг-747, гудя, летел на запад.
High over England a 747 droned westwards.
Каждое скоростное шоссе так и гудит круглые сутки. Подождите меня. Не слышат.
Every highway droning round the clock. Wait for me. And no one hears.
Визжат покрышки. Вдоль авеню завывают сирены. Гулко гудит самолет.
Squeals of tires. Sirens wailing along the avenues. Drone of an airplane.
Снять стопор. Самолет гудит, под нами только бесконечные белые облака.
Chocks away. The aeroplane drones on and all I can see below me is endless white cloud.
Скоро тропа вошла прямо в лес, и весь он сладко ка­чался от птичьего пенья, от пчелиного гуда.
Soon the path led directly through a wood sweet with bird-song and the drone of bees.
Даже с высоты второго этажа художник слышал, как над клумбой лаванды гудят пчелы.
Even from two floors up, Peregrine could hear the drone of bees among the patches of sweet lavender along the borders.
noun
Он гудит в каминных трубах;
It’s booming in the chimneys;
И голос у него, будто он в бочку гудит.
And he has a booming voice.
Искра и Цири, их каблуки, так что гудит и раскачивается стол, гудит и раскачивается весь овин... Ритм, ритм. Ритм в них, музыка в них, музыка – они сами!
Iskra and Ciri, their heels, until the table booms and rocks, the entire barn booms and rocks… The rhythm, the rhythm is them, the music is them, they are the music.
Моя голова в противогазе звенит и гудит, она, кажется, вот-вот лопнет.
Inside the gas-mask my head booms and roars-it is nigh bursting.
Косой луч пламени прорезает туман, стволы ревут и гудят.
The burst of flame shoots across the fog, the guns roar and boom.
Но тут услышал, что рядом по-прежнему гудит Ламприй, декламируя свои строки.
But, booming away close by, I heard the voice of Lamprias, still speaking his lines.
Ресторан гудит: лужи крови на полу напоминают Эду о Дэвиде Мертенсе.
The restaurant boomed: millions of voices. Blood on the counter--Ed thought of David Mertens.
Спигги гулко захохотал, тут же раздались стук в стену и вопль Филомины Туссен: — Прекратите шум, у меня аж в голове гудит!
Spiggy laughed his booming laugh and Philomena Toussaint banged on the wall and shouted, “Stop the noise, me head is full of it.”
Затем раздались другие звуки, настолько низкие, что мы задрожали с ног до головы и казалось, что под нами гудит земля.
Other sounds boomed beneath those first screeches, sounds so low we felt them in our bones, through the ground, instead of with our ears.
noun
Я знаю, мои уши все еще гудят.
They pinged us back!
Я отследила его мобильный, и сигнал идет из дома Шейлы Гуди.
I traced Rodney's cell phone and it's pinging at the current address of Sheila Goode.
Луговой шампиньон (Agaricus campestris, согласно утверждению мадам Гуди) начинает свою жизнь, будучи похожим на не совсем правильной формы шарик для пинг-понга. Становясь старше, он делается похожим на приплюснутый череп.
The meadow mushroom (Agaricus campestris to Madame Goody) begins life looking like a slightly imperfect Ping-Pong ball and matures into a skullish white pancake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test