Translation for "государства-учредители" to english
Государства-учредители
Translation examples
Узбекистан, являясь одним из государств -- учредителей МФСА, придает важное значение всестороннему укреплению его деятельности.
Uzbekistan, as one of the Fund's founding States, attaches great significance to the comprehensive strengthening of the Fund's activities.
В этом контексте Германия считает важным сконцентрировать внимание на реальном согласии и волеизъявлении, выраженных государствами-учредителями (или иными международными субъектами).
Germany, in this context, considers it pivotal to focus on the actual agreement and the will expressed by the founding States (or other international actors).
<<Главенствующая роль государств [-членов] и тот факт, что высшим органом АОИ является Верховный комитет в составе министров, не могут аннулировать независимость и правосубъектность Организации или привести к выводу о том, что, когда органы АОИ имеют дело с третьими сторонами, они ipso facto обязывают государства-учредители. [...] Факт, что источником статуса АОИ является международное публичное право, не служит причиной какого бы то ни было умаления ее независимости по отношению к ее государствам-учредителям>>.
The predominant role played by [the member] States and the fact that the supreme authority of the AOI is a Higher Committee composed of ministers cannot undermine the independence and personality of the Organization, nor lead to the conclusion that when organs of the AOI deal with third parties they ipso facto bind the founding States. [...] The fact that the AOI's status derives vis-à-vis its founding States.
Организация Объединенных Наций изначально задумывалась государствами-учредителями как наиболее демократичный международный институт, универсальный механизм вовлечения всех стран и народов в формирование нового справедливого миропорядка.
From its very beginning, the United Nations was seen by its founding States as the most democratic of international institutions, a universal mechanism for involving all countries and peoples in establishing a new and just world order.
Весомым фактором стабильности на азиатском континенте может стать Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии, получившее новый позитивный импульс на недавней встрече в Алма-Ате министров иностранных дел государств-учредителей этой организации.
The Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia may become an important factor for stability on the Asian continent after the new positive impetus it received at the recent Almaty Foreign Affairs Ministers' Meeting of the founding States.
Если судить по нашему опыту, то было бы справедливым констатировать, что, как правило, дело таким образом не обстоит; государства-учредители организации (или другие субъекты международного права) обычно не преследуют цель, заключающуюся в том, что и третьи стороны имели возможность ссылаться на учредительный документ организации.
From our experience, it is true to say that usually this will not be the case; an organization's founding States (or other subjects of international law) normally do not intend for the organization's constituent document to be invocable also by third parties.
Таким образом, важнейшее значение имеет намерение государств-учредителей [...] И мы должны учесть ту важность, которую Шихата, как и суд, рассматривавший дело <<Вестленд>>, придавал бы тому, в какой степени намерение государств было доведено до сведения третьих сторон, находившихся в отношениях с МСО>>.
Thus the intention of the founding States is paramount [...] And we must heed the importance which Shihata, like the Westland tribunal, would attach to the extent to which the States' intention was made known to third parties dealing with the ITC."
Завышенные ставки взноса Беларуси в регулярный бюджет и на финансирование операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира привели к тому, что государство - учредитель Организации Объединенных Наций в силу объективных обстоятельств оказалось неспособным выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций.
Excessive rates of assessment for the United Nations regular budget and for peacekeeping operations has now resulted in one of the founding States of the United Nations being unable, for objective reasons, to fulfil its financial obligations to the Organization.
<<мнения юристов и суда, рассматривавшего дело <<Вестленд>>, указывают на то, что государства-учредители международной организации могут в соответствии с условиями ее учредительного документа предусмотреть исключение или ограничение, как вариант, несомненно, исключение, их ответственности по ее обязательствам; и, кроме того, на то, что подобное положение будет иметь решающее значение для этого вопроса для целей международного права.
it is inherent in the views of the jurists and the Westland tribunal that the founding States of an international organization can, by the terms of its constitution, provide for the exclusion or limitation, alternatively no doubt for the inclusion, of their liability for its obligations; and, moreover, that such provision will be determinative of that question for the purposes of international law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test