Translation for "глядел" to english
Глядел
verb
Translation examples
verb
глядели на меня,
to look at me
Ты не глядел налево...
You didn't look left...
Мь* смешно вь*глядели?
- We must have looked ridiculous.
Просто глядел на меня.
He just looked at me.
Давно в небо глядел?
Looked up in the sky lately?
Я глядел ей в глаза!
I looked into her eyes!
Я в щёлку глядела, но...
I looked through the crack, but...
Ты в зеркало давно глядел?
Have you looked in the mirror lately?
- Я как в воду глядел.
- How can you look in the mirror?
Ты давно в зеркало гляделась?
! Have you looked in a mirror lately?
Я стоял и глядел на него, а он глядел на меня, слегка покачиваясь на стуле.
I stood a-looking at him; he set there a-looking at me, with his chair tilted back a little.
Невыразимым взглядом глядел он на нее.
He looked at her with an inexpressible look.
все глядели на него с недоумением.
everyone was looking at him in perplexity.
Мещанин не глядел на него.
The tradesman did not look at him.
Она с изумлением глядела на него.
She looked at him in amazement.
Теперь на него глядели все в зале.
Everyone in the room was now looking at him.
те глядели жалостливо.
but they looked at him with pity.
на Гэндальфа они глядели враждебно.
and they looked darkly upon Gandalf.
Весь класс глядел на них;
The whole class was now looking around at them;
Он стал рядом и глядел на нас.
He halted just by us and looked down at us.
Ведьмак не глядел на Лютика. Не глядел вперед.
The Witcher wasn’t looking at Dandelion. He wasn’t looking ahead.
Они глядели на нее.
They looked at her.
Он глядел, как они глядят на него.
It looked at them looking at it.
Он глядел на себя — озадаченно глядел на Генри Моргана.
He had been looking at himself, looking perplexedly at Henry Morgan.
Но она на него не глядела.
But she was not looking at him.
Все глядели на него.
The others looked at him.
А я глядела на него.
And I looked at him.
Все глядели на меня.
They all looked at me.
verb
Винс глядел на звезды.
Vince has been seeing stars.
Глаза б мои на вас не глядели, а ты нет, Энди.
I don't want to see any of you ever again, except you, Andy.
Я думала что я очаровательна, но полагаю люди глядели на это как на огромную шутку.
I thought I was being charming, but I guess people see me as a big joke.
эти конфеты были всего лишь приманкой, чтоб ты не глядела на мой леденец, пока я вылезаю из постели.
That candy was just a decoy, so you didn't see my push pop when I got out of bed.
Он глядел прямо перед собою, но как бы никого не видя.
He was staring straight ahead of him, but as if seeing no one.
Я видел, как они плыли мимо, – глядел на них из-за кустов.
I see um go by heah-watched um thoo de bushes.
Пин тревожно глядел на восток, будто ожидая, что оттуда вот-вот появятся черные полчища орков.
Pippin gazed anxiously eastward, as if at any moment he might see thousands of orcs pouring over the fields.
– Это мы посмотрим, – сказал Арагорн, – пусть он-ты и дальше здесь распоряжаются, лишь бы глядели за Ортханком: сюда никто не войдет?
‘That will be seen later,’ said Aragorn. ‘But I will give to Ents all this valley to do with as they will, so long as they keep a watch upon Orthanc and see that none enter it without my leave.’
Он остановился перед самой большой прогалиной в круге и глядел на пустое место своими ничего не выражающими, красными глазами, как будто видел стоящих перед ним людей.
He had reached the largest gap of all, and he stood surveying it with his blank, red eyes, as though he could see people standing there.
Словно лес глядел на него.
The forest, seeing him.
— А ты видел, как он глядел на письмо?
   "Did you see his eyes on the letter?
Я не глядела на него – не хотела видеть его лица.
I didn't want to see his face.
Невидящими глазами она в упор глядела на него.
She only stared at him without seeing him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test