Translation for "был взглянул" to english
Был взглянул
Translation examples
Я взглянул на сестру -- она уже упала.
I looked at my sister.
И вот памятуя об этом, мы и взглянули на те документы, что вы выложили перед нами.
It is therefore with that in mind that we have taken a look at these papers that you have put before us.
Мы еще раз взглянули на формулировку, над которой мы работали в течение последней недели.
We looked at the formulation we had worked out during the last week.
Он хотел бы, чтобы мы обратились к прошлому и взглянули на эти препятствия -- "pierres d'achoppement", как называют их французы.
He wants us to look back on what has been, what French people call the "pierres d'achoppement".
Сейчас необходимо, чтобы партии более пристально взглянули на существующие между ними разногласия, а также на основные недостатки мирного процесса.
It is now essential for the parties to take a hard look at their differences and the underlying weaknesses of the peace process.
Крайне важно, чтобы международное сообщество взглянуло на эти цифры и попыталось представить, каковым могло бы быть надлежащее решение этой проблемы.
It is important that the international community should look at these figures and try to bring about some sort of acceptable solution to this problem.
Придерживаясь открытого и ориентированного на будущее подхода, мы взглянули на всемирный орган с учетом того, что потребуется для решения задач двадцать первого века.
In an open and forward-looking spirit, we compared visions of the kind of world body that will be needed to meet the challenges of the twenty-first century.
Если бы международное сообщество взглянуло сегодня на ситуацию в Руанде, оно бы увидело, что соотношение сил между хуту и тутси заметно изменилось не в пользу хуту.
If the international community looked at the situation in Rwanda today, it would see that the balance between Hutus and Tutsis has notably changed, to the detriment of Hutus.
Взглянули ли те из наших друзей, которые вместе с Индией проголосовали против этого проекта резолюции, на Договор об обычных вооруженных силах в Европе?
Do those of our friends who have voted with India against this draft resolution look at the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe?
Такие усилия требуют, чтобы мы по-новому взглянули на расходы в области вооружений с целью экономии таких огромных сумм и направления их на поддержку программ образования и здравоохранения.
Such an endeavour requires us to take a new look at expenditures on armaments, in order to save such huge sums and allocate them to supporting education and health programmes.
Пауль взглянул на него:
Paul looked at him.
Яксли взглянул на нее.
Yaxley looked at her.
Он взглянул на Рона.
He looked up at Ron.
Герцог взглянул на Халлека:
The Duke looked at Halleck.
Герцог взглянул на Хавата:
The Duke looked at Hawat.
Кинес взглянул на Джессику.
Kynes looked at Jessica.
Барон взглянул на Питера.
The Baron looked at Piter.
Они взглянули друг на друга.
They looked at each other;
Раскольников злобно взглянул на него.
Raskolnikov looked at him spitefully.
Берегонд сурово взглянул на него.
Beregond looked at him gravely.
Я взглянул на него, и он взглянул на меня.
I looked at it, and it looked at me.
Она взглянула на Мишеля, он взглянул на нее.
She looked at Michel, and he looked at her.
Билл взглянул на меня, я взглянула на Билла.
Bill looked at me and I looked at him.
Он взглянул на Лукаса, взглянул на машину, кивнул, затем снова взглянул на Лукаса.
Jack looked at Lucas, looked at the machine, nodded, and looked at Lucas again.
Поппи взглянула на Ванессу, а та взглянула на меня.
Poppy looked at Vanessa, Vanessa looked at me.
Да, я могу тебя спасти. Он взглянул на меня. Она взглянула на меня.
Yes, I can save you." He looked at me. She looked at me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test