Translation for "гибнет" to english
Translation examples
verb
Гибнет бесчисленное количество видов растений и животных.
Countless species of plants and animals are perishing.
Живое создание либо улучшает свое существование, либо гибнет.
A living thing either improves or perishes.
Урон, наносимый преступниками нашей стране, возрастает; то, что создано потом и кровью многих поколений, превращается в руины и гибнет в огне.
The damage done by the criminals to our country is increasing, the work created through sweat and deprivation by many generations perishing in ruins and flames.
Живое создание либо улучшает свое существование, либо гибнет". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятидесятая сессия, пленарные заседания, 40-е заседание. стр. 60)
A living thing either improves or perishes.” (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Plenary Meetings, 40th meeting, p. 49)
В этом мире все гибнет...
In this world, everything perishes...
Но нет никто не гибнет зря,
But nobody perishes for nothing .
Не смогла спокойно смотреть, как гибнет её возлюбленный муженёк.
Couldn't bear to see her beloved husband perish.
Твой ребенок стареет и гибнет у тебя на глазах.
Any child you bear becomes a crone and perishes before your eyes.
Так вот, вы или приспосабливаетесь и зарабатываете, или боретесь с этим и гибнете.
Now, you either adapt and profit, or fight it and perish.
Организм гибнет, и вместе с ним гибнет мутантный ген.
The organism perishes and the mutant gene perishes with it.
А так вы оба по гибнете.
As it is, you will both perish.
Сильный выживает, слабый гибнет.
the strong would survive and the weak would perish.
– Никаких улыбок, – сердито сказал Симыч. – Мир гибнет.
“No smiles,” said Sim Simych angrily. “The world is perishing.
Сердце станции разрушено, и с ним гибнет еще тридцать пять тысяч человек.
Another thirty-five thousand individuals perish as the yard’s core is obliterated.
– спросил он. – С чего бы?» «Потому что ты не сознаешь, что все на свете гибнет, что все на свете искусственно!
And why?” he demanded. “Because you don’t realize everything perishes, everything is artifice!
Во всем остальном она чувствовала, что сдает, в конце концов, гибнет.
In all other aspects she felt as if she were growing weaker and would ultimately perish.
Но неужели тот, кто гибнет из неспособности выживать, должен любить или благодарить этого Бога?
But does the individual who perishes, because unfitted to survive, owe any love, or gratitude to this God?
Слабый гибнет, сильный выживает – таков закон природы, аристократический закон самой жизни.
The weak will perish and the strong will thrive. That is the law of nature, the aristocratic principle of life itself.
verb
Половина из них гибнет в любом случае.
Half of them go under anyway round here.
Если Риз думает, что она будет стоять в сторонке и смотреть, как гибнет ранчо, хотя у нее есть средства, чтобы спасти его, то он скоро поймет, что ошибается.
If he thought she would stand by and see the ranch go under when she had the means to save it, he would learn differently.
verb
Международное сообщество не должно допустить, чтобы резолюция 1860 (2009) Совета Безопасности не выполнялась, в то время как гибнет большое число ни в чем не повинных гражданских лиц, тысячи людей получают ранения и уничтожается инфраструктура Газы.
The international community cannot allow Security Council resolution 1860 (2009) to go unheeded while innocent civilians are being killed in large numbers, thousands are injured and Gaza's infrastructure is destroyed.
72. Выпуск приложения как раз накануне начала летних отпусков весьма своевременен, поскольку июль и август являются месяцами, когда на дорогах гибнет наибольшее число людей, и показатель смертности на 50% превышает уровень "самого безопасного" месяца − февраля.
72. Its release just before the start of the summer holidays is timely because July and August are the deadliest road traffic months with on average some 50 per cent more road deaths than in the "safest" month, February. Going Abroad Application Source: EU
Пусть гибнет все!
Let it go all.
Церковь Франции гибнет.
The Church of France is going to perdition.
А скот мучается жаждой и гибнет.
And the cattle go thirsty and die.
Не могу смотреть, как гибнет это заведение.
I hate to see this place go.
Они будут продолжать, несмотря на то, что гибнет страна.
They'll go on even if it ruins the country.
У нас на глазах гибнет наш товарищ, а мы смотрим.
Our comrade is going downhill, and we are laughing.
Нет! Я не могу смотреть, как молодой человек гибнет во цвете лет.
I cannot stand idly by and see a young man going to perdition.
Она рассказала, что ты пыталась убедить его не сообщать людям, что Ковчег гибнет.
She told me you tried to convince him not to go public about the fact the Ark was dying.
Но пока что вы мне слишком дороги, чтобы смотреть, как гибнете из-за него.
But for now, I care for you too much to see you go to ruin because of him.
Свет навсегда покинул мир... пусть гибнет все!
The light had ebbed for ever from the world--let everything go.
– Я знаю, о чем говорю… и если что-то не так, первым гибнет пилот. – Он покачал головой.
‘I know what I’m talking about … and they’re the first to catch it, those boys, if something does go wrong.’ He shook his head.
Чувство мое гибнет даром, как луч солнца, попавший в яму, и сам я гибну.
This wonderful feeling of mine will be wasted and lost as a ray of sunlight is lost that falls into a dark chasm, and my life will go with it.
– Не знаю. Возможно, она думала не о себе, а об общине и радовалась, что в ней появился новый человек. Община гибнет.
“I don’t know. Perhaps she was thinking not of herself but of the colony as a whole. It’s been going downhill for a num­ber of years and the appearance of a new convert must have been encouraging.”
– Это ведь твоя армия гибнет там, Копченый, – прорычал Лозан Лебедь. – Проигрывают они, значит, проигрываешь и ты.
“That’s your army out there, Smoke,” Willow growled. “It goes down, you go down.
У Денетора и его сына не будет могил, их заменит огонь. Так было до того, как с Запада пришел первый корабль, так будет и теперь, когда Запад гибнет. Возвращайтесь в костер!
We will burn like heathen kings before ever a ship sailed hither from the West. The West has failed. Go back and burn!
verb
Комитет, однако, вновь заявляет о своей озабоченности в связи с количеством несчастных случаев, в частности ДТП, большим числом утонувших детей, а также связанных с падениями несчастных случаев, в результате которых много детей гибнет и попадает в больницу, и многие дети временно или постоянно утрачивают трудоспособность.
The Committee, however, reiterates its concern about the number of accidents, in particular traffic accidents,s cases of drowning and falls, which result in a high number of children's deaths, hospitalizations, and temporary and permanent incapacities.
- Гибнет всё больше и больше.
More fall every night.
Соединенными вы гибнете, разделенными вы останетесь.
United you fall, divided you'll stand.
После того, как цивилизация гибнет, города обычно остаются заброшенными.
Cities are usually abandoned when civilisations fall.
Но ему повезло, он не увидел, как гибнет его сын.
But he was lucky not to live long enough to see his son fall.
Он думает, что гибнет как немецкий герой.
He thinks he is falling like a German hero.
Когда гибнет один дьявол, на его место всегда присылают другого, и вот вы здесь.
When one devil falls they always send another, and here you are.
И, как у шимпанзе, как только гибнет главный самец, все тут же метят на его место.
But, just like the chimps, when the alpha male falls all bets are off.
— Почему гибнет мир? — спросила я. — Города исчезают один за другим.
“Why is the world ending?” I asked. “One by one the cities are falling.
Он падает позади нас и гибнет под гусеницами другого танка.
He falls behind us, his legs crushed, thrown off like a piece of garbage.
Моя раса терпит поражения по всем фронтам, она уже растеряла почти все, что имела. Человек гибнет.
My race is dying, falling back on every front, losing everything it once held dear.
Неожиданно она подумала о доме Бо, представила себе, как он рассыпается и падает, а потом гибнет и целая улица.
She thought momentarily of Bo’s house. In her mind she saw it crumble and fall, then the whole street collapse.
Если Черная Тень гибнет в сражении, его тело стараются доставить в тайное место, именуемое Некролеумом.
When a Black Shadow falls in combat, if it is at all possible, he is brought to a hidden place called the Necroleum.
В удалении раздался глухой взрыв, мы услышали грохот обвала. — Гибнет весь рой, — сказал Миск.
said Misk. In the distance we could hear dull explosions and the crash of falling rock. “The entire Nest is being destroyed,” said Misk.
verb
Вы увидите, как гибнет ваш город!
Prepare to watch your city crumble.
Так вот что я представляла собой сейчас, сидя в Нью-Джерси: в полной депрессии, все надежды рухнули плюс психическая травма из-за того, что наше первое выступление обернулось кровавой бойней, мир гибнет, а мечте всей моей жизни суждено стать Тадж-Махалом теней.
So that was me now: depressed and deflated in New Jersey, shell-shocked that our first gig had turned into a bloodbath, that the world was crumbling, and that my lifelong dream had turned out to be the Taj Mahal of shallow.
Неистен Мариль видел, как гибнет его Империя, и теперь после часов яростного сражения он был здесь, чтобы защищать свой дворец. – Клянусь Хорментом, по меньшей мере я получу удовольствие от того, что отправлю твою черную душу в Седьмой Ад!
Netisten Maril had watched his Empire crumble about him--and now after hours of furious fighting in a vain effort to blunt the rebel drive, he had returned to defend his palace. "By Horment, at least I'll have the satisfaction of sending your black soul down to the Seventh Hell!"
verb
История гибнет, но только очень немногие смутно догадываются, что дела плохи.
History is sinking and only a very few seem dimly aware that things are getting bad.
Разлившаяся в половодье река не собирается заливать берег, а айсберг не стремится раздавить корабль, однако урожай гибнет, а корабль тонет.
A flooding river does not intend to overflow its banks, nor an iceberg to ram a ship, yet the farmlands are ruined by flood and the ship sinks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test