Translation for "галисийцы" to english
Галисийцы
Translation examples
Речь идет, в частности, о канарцах, каталонцах, испанцах, галисийцах, басках, китайцах, гаитянах, ямайцах и японцах.
They included people from the Canary Islands, Catalans, Spaniards, Galicians, Basques, Haitians, Jamaicans and Japanese.
К их числу относятся канарцы, каталонцы, испанцы, галисийцы, баски, китайцы, гаитянцы, ямайцы, японцы и представители других народов, пользующиеся одинаковыми правами с основной этнической группой - кубинцами.
They include people of the Canary Islands, Catalans, Spaniards, Galicians, Basques, Chinese, Haitians, Jamaicans, Japanese and a great many others, all with similar rights to those of the main ethnic group — Cubans.
Среди них можно назвать канарийцев, каталонцев, галисийцев, басков, китайцев, гаитянцев, ямайцев, японцев и многих других различных народностей, которые обладают теми же самыми правами, что и основная часть кубинского населения.
They include Canary Islanders, Catalans, Galicians, Basques, Chinese, Haitians, Jamaicans, Japanese and other groups of very varied origins who possess the same rights as the rest of the Cuban people.
В этом же пункте говорится, что на Кубе нет этнических меньшинств, но существуют другие этнические группы, в частности канарийцы, каталонцы, галисийцы, баски, китайцы, гаитяне, доминиканцы и японцы, которые представлены в виде небольших общин и семей.
According to the same paragraph, Cuba had no ethnic minorities but other ethnic groups, including Canary Islanders, Catalans, Galicians, Basques, Chinese, Haitians, Jamaicans and Japanese, were represented in the form of small communities or families.
Исходя из такого рассмотрения суд заключил, что "частотность телефонных контактов, предоставление телефонов прямым исполнителям самим заявителем и, более того, оплата телефонных счетов связанным с ним лицом, а также осведомленность одного из прямых исполнителей относительно того, что эти телефоны поступили от одного галисийца, с которым обсуждалось участие в сделке, образуют комплекс обстоятельств, позволяющих установить связь обвиняемого с преступлением таким образом, что это не противоречит принципам признания доказательствами улик, которые являются разнообразными и, кроме того, согласуются между собой, по времени полностью совпадают с моментом совершения преступления, а также соответствуют обстоятельствам дела и подробно изложены в судебном решении".
In the light of that examination, the Court had concluded that "the frequency of the telephone contacts, the supply of the telephones to the principals by the complainant himself and, above all, the payment of the telephone charges by a person connected with him, as well as the fact that one of the principals knew that those telephones came from a Galician contact with whom participation in the affair had been discussed, go to make up a set of circumstances that permit a link to be established between the defendant and the offence in a manner which is not at variance with the principles governing circumstantial evidence, since the evidence is varied and also concordant, concerns a time period that coincides exactly with the time the offence was committed, is listed in the judgement and corresponds to the circumstances of the case".
– Они же галисийцы, Санчо.
       "They are Galicians, Sancho."
Какие же они бахвалы, эти галисийцы!
The insularity of these Galicians!
А занимались им галисийцы и французы.
And then there were the Galicians and the French.
С галисийцами дела обстояли сложнее, чем с французами.
With the Galicians, things were a little more complicated than with the French.
Мы, галисийцы, – фаталисты, сказал он. Половина из нас не умеет плавать.
"Half of us Galicians don't know how to swim," he said at last.
Значит, едем на север – куда: к баскам или к галисийцам? – Я согласен.
So do we go north towards the Basques or to the Galicians?"        "I agree."
Галисийцев – их было трое – сопровождали трое же телохранителей, стоявших теперь у дверей, возле двух «BMW-732», на которых они прибыли.
The Galicians were already there: three of them, with three bodyguards at the door, next to the two BMW 732s they had arrived in.
– Так что не надо наезжать на меня, – заключила она, теперь вскинув глаза и вонзившись ими в глаза галисийца. – Или, как говорят у вас в Испании, будьте любезны пойти в задницу.
Now she was looking the Galician straight in the eye. "Or as you say here in Spain, hagan el favor de no tocarme los cojones."
Таможенные службы перехватили две экспедиции галисийцев, которые финансировал клан Корбейра: одну в Карибском море, другую – напротив берегов Португалии.
Two Galician runs, financed by the Corbeira clan, had been intercepted by Customs, one in the Caribbean and the other off the coast of Portugal;
Он приехал сюда потому, что был специалистом в этом деле, и потому, что многие галисийцы стремились устроиться в Сеуте, Мелилье и на андалусском побережье… Контракты заключались здесь или в Марокко.
He came because that was his specialty, and because a lot of Galicians were setting up in Ceuta and Melilla and along the Andalucian coast.... The contacts were made here or in Morocco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test