Translation for "гагрский" to english
Гагрский
Translation examples
Стороны не выполняют взятых на себя обязательств по Гагрскому протоколу от 25 мая с.г.
The sides are not fulfilling their obligations under the Gagra Protocol of 25 May 1998.
109. Лали Масхарашвили, фельдшерица Гагрской больницы: "Абхазы прислали в больницу распиленный пополам труп грузинской девочки с надписью на русском языке: "Как не соедините в целое тело этой девочки, так не соедините Грузию и Абхазию".
109. As witnessed by Lali Maskharashvili, a nurse at the Gagra hospital, the separatists brought the corpse of a Georgian girl to the hospital. She had been sawn in half. The letter in Russian said: "It is impossible to put this girl back together again".
В связи с вышесказанным Командующий миротворческим контингентом Содружества Независимых Государств в зоне конфликта генерал С. Коробко 13 июля заявил протест, обвинив грузинскую сторону в нарушении обязательств, предусмотренных в Гагрском протоколе.
In connection with the above fact, General S. Korobko, Commander-in-Chief of the Commonwealth of Independent States peacekeeping contingent in the conflict zone, made a protest statement on 13 July, in which he accused the Georgian side of breaching the obligations envisaged in the Gagra Protocol.
Датский совет по делам беженцев продолжал осуществлять свои мероприятия по организации доходоприносящих видов деятельности, включая микрофинансирование порядка 70 бенефициаров и осуществление в Гали двух проектов с участием общин, и создал 9 общинных кооперативов в Гагрском и Гудаутском районах.
The Danish Refugee Council continued its income-generating activities, including micro-finance for some 70 beneficiaries and 2 community-mobilization projects in Gali, and established 9 community cooperatives in the Gagra and Gudauta districts.
В рамках программы <<продовольствие за обучение>> более 1050 наиболее уязвимых учащихся в 71 школе Очамчирского, Ткварчельского, Гальского, Гульрипшского, Сухумского и Гагрского районов получали продовольственные пайки, которые они могли уносить домой, что позволило также добиться посещения детьми школ.
Within the scope of the food-for-education programme, take-home rations were provided to over 1,050 most-at-risk schoolchildren in 71 schools in the Ochamchira, Tkvarcheli, Gali, Gulripsh, Sukhumi and Gagra districts, while also ensuring the children's school attendance.
Эта политика в Абхазии осуществлялась поэтапно - с 14 августа по 2 октября 1992 года в Гудаутской зоне, со 2 октября того же года по 15 сентября 1993 года в Гагрской зоне, а с 16 сентября 1993 года в Сухумском, Очамчирском, Гальском районах и Ткварчели.
This policy has been conducted in Abkhazia in stages: the Gudauta area - from 14 August to 2 October 1992; the Gagra area - 2 October 1992 to 15 September 1993; the Sukhumi, Ochamchire, Gali and Tkvarcheli areas - from 16 September to the present day.
Грузино-абхазский переговорный процесс проходил под эгидой Организации Объединенных Наций, и важным элементом в подписании базовых договоренностей по неприменению силы между Грузией и Абхазией, в частности в Московском соглашении от 14 мая 1994, а также в Гагрском протоколе от 25 мая 1998 года, было участие Организации Объединенных Наций.
The Georgian-Abkhaz negotiations were held under the auspices of the United Nations and the Organization's involvement was key in securing the signing of the basic agreements between Georgia and Abkhazia on the non-use of force, in particular, the Moscow Agreement of 14 May 1994 and the Gagra Protocol of 25 May 1998.
Несмотря на сократившиеся масштабы операций, МООННГ удается удовлетворительным образом осуществлять контроль и представлять доклады о соблюдении обеими сторонами Московского соглашения о прекращении огня и разъединении сил от 14 мая 1994 года (S/1994/583, приложение I) и Гагрского протокола от 25 мая 1998 года (S/1998/497, пункт 4).
Despite this curtailed scope of operations, UNOMIG has been able to verify and report satisfactorily on the sides' compliance with the Moscow Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces of 14 May 1994 (S/1994/583, annex I) and the Gagra Protocol of 25 May 1998 (S/1998/497, para. 4).
Стороны уважают положения соответствующих протоколов по вопросам безопасности, а именно Гагрского протокола от 26 мая 1998 года, Сухумского протокола от 24 сентября 1998 года, Гальских протоколов от 11 июня 2000 года, 14 августа 2002 года и 8 октября 2003 года и протоколов по Кодорскому ущелью от 17 января, 11 февраля и 29 марта 2002 года.
Parties respect the provisions of relevant protocols on security matters, namely the Gagra Protocol of 26 May 1998, the Sukhumi Protocol of 24 September 1998, the Gali Protocols of 11 June 2000, 14 August 2002 and 8 October 2003, and the Kodori Valley Protocols of 17 January, 11 February and 29 March 2002.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test