Translation for "выяснилось" to english
Выяснилось
Translation examples
it turned out
Как выяснилось, однако, на сегодня такое определение отсутствует.
It turned out that there was no such definition.
Однако продавец так и не получил оплату, а, как впоследствии выяснилось, никакого законодательного ограничения, на которое ссылались покупатели, в действительности не существовало.
However, the seller was not paid and it turned out that there was no government requirement as asserted by the buyers.
В конце концов в результате обследования выяснилось, что во многих районах уровень точности оценок был приемлемым.
In conclusion, it turned out from the survey that in many regions the level of precision of estimates was acceptable.
Выяснилось, что ряд Сторон создавали запасы ОРВ, тем самым превышая установленные уровни производства и потребления.
It turned out that a number of Parties stockpiled ODS and thereby exceeding their prescribed levels of production and consumption.
Не смертельно, как выяснилось.
Not fatally, it turns out.
Выяснилось, что он женат.
It turns out he's married.
И, как выяснилось, не зря.
Prescient, as it turned out.
Оказывается к тому времени этого еще не выяснили.
It turned out that it was not understood at that time.
Впоследствии выяснилось, что в университетах ее почти и не преподают, просто не обращают на нее особого внимания.
It turns out that’s not taught very much in the universities; they don’t emphasize it.
Выяснилось, что подлинную причину такого решения составляла обнаженная грудь рабыни.
It turned out that the real reason that they didn’t want it was the one nude breast.
Однако, что касается меня, это был не конец, но, как выяснилось впоследствии, начало нового приключения.
But as far as I was concerned, that was the end of it—though it turned out later to be the beginning of a new adventure.
Тут-то и выяснилось, что некоторые из членов комиссии уже выставили оценку и третьему тому — состоявшему из чистых страниц!
It turned out that the blank book had a rating by some of the other members!
Я, по правде сказать, и не знал, что это такое, однако вскоре выяснилось, что имеются в виду числа целые.
I didn’t know what that was, but it turned out they were what I used to call integers.
Как выяснилось, было еще три.
As it turned out, there were three.
Но, как выяснилось, это была не она.
But as it turned out, it wasn’t.
– А когда выяснится, что Кейлеб…
“And when it turns out that Caleb—”
Выяснилось, что уговаривать того не надо.
As it turned out, it needed no persuasion.
—  Как выяснилось, напрасные надежды.
“No hope of that, as it turned out.”
Это, как выяснилось, была ошибка.
That was an error, as it turned out.
Но, как выяснилось, они ничего не нашли.
But as it turned out they never found anything.
Или дважды разведенные, как выяснилось.
Or double-divorcees, as it turned out.
Однако при более близком ознакомлении выяснилось, что это не так.
However, a closer examination of the evidence revealed this not to be the case.
В ходе расследования выяснилось, что этот вертолет принадлежал местному частному лицу.
The investigation revealed that the helicopter was privately owned locally.
В ходе обследования выяснилось, что он скончался от голода и травм.
An examination revealed that his death was due to starvation and the injuries he had suffered.
Однако в беседах с заключенными выяснилось, что некоторые из них не знакомы с этими правилами.
However, interviews with detainees revealed that some did not know the rules.
В ходе рейдовых проверок выяснилось, что в основном детский труд в Казахстане используется:
Inspections conducted during raids revealed that most child labour in Kazakhstan was used:
Позже выяснилось, что эти действия, использованные этим государством в качестве предлога для агрессии, были необоснованными.
Later it was revealed that the acts used by that State as a pretext for its aggression were unfounded.
22. В результате состоявшегося обсуждения выяснилось, что в разных странах пункт 1.1.3.1 с) толкуется по-своему.
22. The discussion revealed that 1.1.3.1 (c) was interpreted differently in the various countries.
По его итогам выяснилось, что в течение своей жизни физическому насилию подвергались 38 процентов женщин.
The DHS reveals that 38% of women have experienced physical violence in their lifetime.
35. В целом, как выяснилось, для трехстороннего взаимодействия характерна более высокая степень ответственности и прозрачности.
35. In general, the study revealed a greater degree of accountability and transparency within triangular interactions.
В то же время выяснилось, что система социальной защиты имеет ряд недостатков, связанных с управлением.
However, it also revealed that the social protection system was affected by a number of constraints related to governance.
Мы выяснили, что они тоже ищут данные, как и мы.
It revealed to us they're as hungry for intel as we are.
После пятиминутной неразберихи выяснилось, что молодой человек услышал фамилию Гэтсби у себя в редакции, в беседе, которую он то ли не совсем понял, то ли не хотел разглашать.
It transpired after a confused five minutes that the man had heard Gatsby's name around his office in a connection which he either wouldn't reveal or didn't fully understand.
- Может, мы выясним, кто заколдовал бардов?
Perhaps it will reveal who enspelled the bards!
Выяснилось, что планет у этой звезды нет.
Marika's probe revealed that the star had no planets.
Выяснилось, что она неплохо играет в покер.
She also revealed an uncommon skill at poker.
После звонка на кухню выяснилось, что его нет и в отеле.
A call to the Hotel Araminta kitchen revealed that Xalanave was not on the premises.
Может, боялась, что выяснится её настоящий возраст?
did she fear her age would be revealed?
Мало того – ей, как выяснилось, не были чужды человеческие слабости.
As if this were not enough, she also revealed herself to be human.
Когда выяснилась причина этого, радость Матильды только возросла.
When the reason was revealed, it only added to Matilda's pleasure.
— Много странного случается в наши времена, и многое должно быть выяснено.
Much is strange these times and much to be revealed.
Если тут имелся какой-то подвох, это вскоре должно было выясниться.
If there was a catch it'd reveal itself soon enough.
Сегодня все выяснится
Tonight all will be revealed.
И правда скоро выяснится.
The truth will be revealed soon.
Выяснить личность Джека-Потрошителя...
Revealing the identity of Jack The Ripper.
Мы довольно скоро выясним: врал или нет.
Lies will eventually be revealed.
Но Хаббард выяснил кое-что интересное.
But Hubbard did reveal something interesting.
Выясните, кто за всем этим стоит, Ваше Величество!
Please reveal the truth, Sire!
Позже выяснилось, что он держал iPod.
He was later revealed to be holding an iPod.
Сейчас, выяснилось, что направление расследования было неверным.
Now, cursory investigation has revealed that to be false.
И по ходу дела выяснить истину...
And in the revealing of them, set true nature to light...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test