Translation for "вычесывают" to english
Вычесывают
Translation examples
И много вы знаете 18-летних мальчиков, которые вычесывают вшей из волос своих братьев и не боятся выступить против жестокого отца?
Now how many 18-year-old boys do you know that will comb their siblings' hair for lice and stand up to an abusive father?
Пока мать вычесывала его шерсть, он расслабил больное плечо и затих.
He relaxed his aching shoulders as his mother combed through his fur again and again.
Один камушек попал мне в голову – я до сих пор вычесываю из головы и из усов мелкий гравий.
One of them conked me on the head. I'm still combing gravel out of my hair and moustache."
Каждое утро на рассвете та вычесывала ей шерстку, постоянно волновалась, тепло ли ей, сыта ли она.
Every dawn she combed her hair, and made a fuss of her, asking if she was warm enough, well fed.
Сад почти опустел. Вишневые пятна халатов ползли так размеренно, словно невидимая сила вычесывала их из припорошенного золотом сада.
The yard was almost empty. The cherry-colored robes moved so evenly that an unseen force might have been combing them out of the gold-tinged gardens.
На второй день, усевшись во дворе с белой простыней на коленях, она частым гребнем вычесывала вшей, которые развелись за время болезни.
The second afternoon, seated in the patio with a white sheet in her lap, she used a finer comb to take out the lice which had proliferated during her attack.
– Славно повеселились, – подытожил Морли, пока мы пересчитывали конечности, вычесывали из волос мелкие камешки и выясняли, у кого больше прав хвастаться самыми крупными синяками. – Если я доживу до утра, я хотел бы еще разок взглянуть на этого парня.
“That was exhilarating,” Morley said as we inventoried limbs, combed cobblestones out of our hair, and figured out who got bragging rights for suffering the biggest bruises. “If I’m alive in the morning, I’m going to give that guy another look.
Так вот, у меня было много дел, и я отправился заниматься ими, как обычно: вычищать денники, засыпать корм, стелить свежую солому, вычесывать колтуны из грив и хвостов и даже подрезать копыта - смотря по тому, чего требовали от меня хозяева лошадей.
I had tasks to do, and I did them as always, mucking out stalls and filling mangers, laying down new straw, combing burrs out of manes and tails— even trimming a few hooves, depending on what the beasts’ owners had required of me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test