Translation for "высокоточнный" to english
Высокоточнный
Translation examples
Не хватает также высокоточного оборудования.
The availability of high-precision equipment was also limited.
- Обеспечить наличие высокоточных средств для съемки и фотографирования.
- A high-precision aircraft for filming and taking photos.
3. GPS представляет собой технологию высокоточного определения местонахождения.
3. GPS represents a high-precision positioning technology.
H19 Категория высокоточных источников света с двойной нитью накала;
H19 A high precision double-filament light source category
4. Использование высокоточной системы ориентации относительно трех осей
4. Use of high-precision 3-axis attitude control system
e) создание наземной инфраструктуры системы высокоточной спутниковой навигации;
(e) Creation of ground infrastructure for a high-precision satellite navigation system;
l) "Вектор-Т" - исследование системы высокоточного прогнозирования движения МКС.
(l) Vector-T: exploration of the system of high-precision forecast of the movement of the ISS.
b) о создании космических телескопов гарантированного обнаружения и высокоточного определения параметров движения малых (типа Тунгусского метеорита) опасных небесных тел, не обнаруживаемых наземными телескопами, а также для высокоточного определения орбиты Апофиса.
(b) The construction of space telescopes capable of guaranteeing the detection and high-precision definition of the trajectory parameters of small (similar in size to the Tunguska meteorite) hazardous celestial bodies that cannot be detected using ground-based telescopes, and also for the high-precision calculation of the orbit of Apophis.
d) применение базовой технологии для занятия спутником расчетного положения на геостационарной орбите с помощью высокоточной часовой системы
(d) Basic technology for geostationary satellite positioning using a high-precision clock system
Основная цель заключается в разработке и изучении методов передачи сигналов высокоточного времени с использованием спутниковых средств.
The main aim is to develop and study high precision and accurate time transfer methods by satellite techniques.
И я уверена, что модификация этого устройства позволит высокоточно прицеливаться.
And I'm pretty sure the mods on this device allow for - high-precision targeting.
То, что он сделал, относится к высокоточной аппаратуре, изготовить которую гораздо сложнее, чем вашу обычную вазу или стакан.
What he was making was high-precision apparatus, so that must have made it far more difficult than your average vase or tumbler.
Для достижения этой цели, вы должны быть убеждены - должны прийти к осознанию... что возможно создать высокоточную математическую модель... пути движения планет и звезд, чтобы действительно запечатлеть как это происходит в небе.
In order to achieve that project, you had to be convinced - you had to be convinced - that it was possible to make high-precision mathematical models of the way in which planets and stars move, that would really capture how they are in the heavens.
Его оружие — высокоточный арбалет, начинённый хай-теком, — было при нём.
He was carrying his weapon, a state-of-the-art, high-precision crossbow.
Снайперы, использующие высокоточные неавтоматические винтовки, вынуждены расплачиваться за это медленным темпом стрельбы.
Snipers who used high-precision bolt-action rifles paid for greater accuracy with reduced frequency.
Всю следующую неделю мне придется вылавливать глюки из высокоточных часов. – Он помолчал. – А ты уверена, что это безопасно? Как ты меня нашла?
I’m going to be ironing bugs out of the high-precision clocks for the next week.” He paused. “Are you sure this is safe? How did you find me?”
Она открывала и закрывала глаза, зевала, сосала, двигала ручками, и это чудо высокоточной механики было создано моими родителями.
Chloe opened and closed her eyes, yawned, suckled, and moved her little arms, and this high-precision mechanism was all my parents' work.
Там намного безопаснее. А вот относительно конкретного места… – Ученый задумался. – Ищите завод, оборудованный современными прецизионными станками, на которых обрабатывают высокоточные оптические инструменты.
Better security. Exactly where?” The man thought for a minute. “Look for a place with extremely precise machine tools, the sort associated with high-precision optical instruments.
— А теперь во время войны пытают и травят газами в концлагерях, бомбят высокоточными бомбами или, в лучшем случае, захватывают страну экономически и превращают в бесправных сателлитов.
And now in wartime they torture them and poison them with gas in concentration camps, bomb them with high-precision smart bombs or, in the very best of cases, they occupy countries economically and turn them into powerless satellites.
Это находит отражение в будущих инвестициях СК, которые концентрируются на высокоточных управляемых снарядах.
This is reflected in future UK investment, which is focused on precision guided munitions.
Этот самолет направлялся из российского воздушного пространства и выпустил высокоточную управляемую ракету по грузинской РЛС.
This aircraft entered from Russian airspace and fired a precision guided missile at Georgian radar.
Этот район подвергся массированным ударам с воздуха, судя по всему с применением высокоточных бомб.
The area had been subjected to very heavy aerial bombardment from apparently precision-guided bombs.
43. Как сообщается, 5 декабря 2012 года высокоточное оружие было использовано в районе Вайгал провинции Нуристан.
On 5 December 2012, precision-guided munitions were reportedly discharged in the Waygal district of Nuristan province.
41. Как сообщается, 20 октября 2012 года в районе Бараки Барак провинции Логар было использовано высокоточное оружие.
On 20 October 2012, precision-guided munitions were reportedly discharged in the Baraki Barak district of Logar province.
84. Авиация НАТО выполнила в Ливии в общей сложности 17 939 боевых вылетов с применением исключительно высокоточных управляемых боеприпасов.
84. NATO aircraft flew a total of 17,939 armed sorties in Libya, employing exclusively precision guided munitions.
Истребители-бомбардировщики, оснащенные высокоточными боеприпасами, могут достигать гораздо большей точности, чем большинство баллистических ракет.
Fighter/ground attack aircraft equipped with precision-guided munitions can achieve much greater accuracy than most ballistic missiles.
46. По имеющимся сообщениям, 7 сентября 2013 года из высокоточного оружия был нанесен удар по транспортному средству в районе Ватапур провинции Кунар.
On 7 September 2013, precision-guided munitions were reportedly discharged at a vehicle in the Watapur district of Kunar province.
Коль скоро унитарное оружие отличается высокоточным наведением, риск сопутствующего ущерба вполне мог бы быть ниже, чем при применении кассетных боеприпасов.
If unitary weapons are precision guided, the risk of collateral damage could well be less than if cluster munitions were used.
44. По имеющимся сообщениям, 24 февраля 2013 года из высокоточного оружия был нанесен удар по деревне Мейа Сахиб в районе Хисарак провинции Нангархар.
On 24 February 2013, precision-guided munitions reportedly struck the village of Meya Saheeb in the Hisarak district of Nangarhar province.
С неба летят молнии, в виде высокоточной управляемой ракеты.
Lightning raining down from the sky in the form of precision guided missiles.
около 0-сотых перед рассветом флот запускает несколько высокоточных хуёвин.
At 0 dawn hundred tomorrow the Navy is launching some precision guided whoopass.
В действительности, хотя военные технологии США всегда совершенствуются, в том числе путем развития так называемых умных бомб и других форм высокоточного оружия, потери гражданских сегодня многократно превосходят потери военных.
Narrator: In fact, even as US military... technology has become increasingly sophisticated with the development of so-called smart bombs... and other forms of precision-guided weaponry, civilian casualties now greatly outnumber military deaths.
«Су-34», освободившись от четырех высокоточных управляемых бомб и полегчав на несколько тысяч килограммов, взмыл вверх.
Immediately, the Su-34 jolted upward, several thousands of kilos lighter as four precision-guided bombs tumbled away from under its wings.
И тут же пожал плечами. Даже теперь, во времена спутников и высокоточных управляемых боеприпасов, старая мудрость о том, что при столкновении с врагом любой хитрый план может провалиться, была справедлива.
Then he shrugged. Even in these days of high-tech combat, of satellites and precision-guided weaponry, the old adage that no plan ever fully survived contact with the enemy was still true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test