Translation for "выдвинутые" to english
Translation examples
verb
Если при установленном огне какая-либо часть видимой поверхности огня закрыта любыми другими частями транспортного средства или выдвинута из положения, в котором она обычно установлена, когда соответствующий подвижный компонент находится в любом из фиксированных положений открытия, необходимо представить доказательство . поле фотометрических измерений установленного оптического элемента может быть уменьшено до 5° вниз от горизонтали".
If, when the lamp is installed, any part of the apparent surface of the lamp is hidden by any further parts of the vehicle, or is moved out of its normally installed position when a moving component is in any of its fixed open positions, proof shall .photometric field of measurements of the installed optical unit may be reduced to 5° below the horizontal.
Хотелось бы выдвинуться, как можно скорее.
- In time, Wash. TAYLOR: I want to move out ASAP.
Что будет, если я отдам приказ выдвинуть войска?
What if I give the order for the military to move out?
Мы должны быть готовы выдвинуться, как только вернётся наш ударный отряд.
We want to be able to move out as soon as our strike team comes home.
verb
II. Выдвинутые предложения
II. Existing proposals
Были выдвинуты различные предложения.
Several proposals were mentioned.
Были выдвинуты следующие предложения:
The following proposals were put forth:
Основание: (Где было выдвинуто предложение?)
Background: (Where did the proposal originate?)
А. Рассмотрение идей и предложений, выдвинутых
Consideration of the ideas and proposals raised at the
Было выдвинуто большое число предложений.
There had been a cascade of proposals.
Предложений выдвинуто уже множество.
Many proposals have already been made.
В этой связи были выдвинуты следующие предложения, касающиеся:
The following proposals were made:
И не забудьте выдвинуть кандидата.
And don't forget your membership proposal.
Мы заставим их выдвинуть предложение.
We'll have them draw up a proposal.
Скипио предложит выдвинуть ультиматум Цезарю..
Scipio will propose an ultimatum be put to Caesar.
От всего сердца поддерживаю предложение, выдвинутое Марком Туллием Цицероном.
I heartily commend the motion proposed by Marcus Tullius Cicero.
Из-заеёнапраснойсмерти, явынужденотозватьпредложениемира , выдвинутое нашим сенатом.
No. With her needless death, I must formally withdraw the proposal for peace offered by our senate.
Были выдвинуты новые идеи, и оказалось, что они лучше соответствуют фактам.
New ideas were proposed and found to be in better accord with the facts.
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
I'd like to propose an alternate hypothesis and I'd like you to bring your scientific expertise to bear on it.
Делегация Южного Каруна собирается выдвинуть предложение но мы не можем гарантировать, что переговоры возобновятся.
The South Kharunese delegation is going to draw up a proposal but we can't guarantee that negotiations will be reopened.
Максимально упрощая, если Джонни на следующей неделе выдвинут на съезде, станете ли вы блокировать это решение?
To put it as simply as possible, if Johnny's name were proposed at the convention next week, would you attempt to block him?
Так, если выдвинуть психоаналитическую формулу, агрессивные нападения птиц - это, очевидно, взрыв материнского суперэго, материнской фигуры, предотвращающей, пытающейся предотвратить сексуальные отношения.
So, to propose the psychoanalytic formula, the violent attacks of the birds are obviously explosive outbursts of maternal superego, of the maternal figure preventing, trying to prevent sexual relationship.
Он решился непременно выдвинуть доктора.
He was definitely committed now to proposing the doctor's election.
— Можно, я угадаю? — предложила она. — Ты собираешься выдвинуть какойто план?
You have a plan that you are about to propose?
А сейчас я готов вести дело на основе выдвинутого вами предложения.
I am now prepared to transact business with you on the basis you proposed.
Все повернулись к генералу Доу, чтобы выяснить его мнение по поводу выдвинутой кандидатуры.
They all turned to see what General Douw had to say about the proposal.
Он наклонился над столом. — Я предлагаю выдвинуть двух человек, вот здесь, еще двух — здесь... здесь... здесь.
He leaned over the table. “I propose two men, here, two more here . here . here.”
Да, убедить Наукру принять предложение, которое она собирается выдвинуть, будет нелегко.
It was going to be difficult enough for Caitlin to persuade the Naukra to implement the proposal she was about to advance.
– Хорошо, но пока оставим это, – сказала Лисбет Саландер. – Я хочу выдвинуть гипотезу. – Пожалуйста.
“OK, but let’s leave that for a moment,” Salander said. “Let me propose a theory.” “Go ahead.”
Впервые он был выдвинут Гареттом Хардином, и он затрагивает один из основных вопросов, а именно: является ли аборт убийством?
It was first proposed by Garrett Hardin, andit attacks the problem at a crucial question: Is abor•tion murder?
Он сообщил ему о выдвинутых сэром Филипом условиях, отметив чудесное раскрытие преступления и последовавшее за этим наказание.
He made known Sir Philip's proposals, and observed on the wonderful discovery of his crime, and the punishment that followed it.
verb
Как-то раз я заметил интересную вещь: если сейф открыт, верхний ящик его выдвинут, а лимб стоит на десятке (что и происходит, когда человек открывает свой сейф и достает из него документы), штифт все еще остается вдвинутым.
One day I made an interesting observation: When the lock is opened and the drawer has been pulled out and the wheel is left on ten (which is what people do when they’ve opened their filing cabinet and are taking papers out of it), the bolt is still down.
Один из ящиков выдвинут так далеко, как только можно его было выдвинуть.
One, of the drawers inside was pulled out as far as it would go.
Металлический ящичек был выдвинут. И пуст.
A metal drawer was pulled out. It was empty now.
– Ящики шкафов выдвинуты, одежда разбросана.
Drawers had been pulled out, clothes scattered.
Вспомнился наполовину выдвинутый ящик комода.
There had been a bureau drawer half pulled out.
Потом выдвинуть пару ящиков, чтобы подумали, что искали деньги.
Pull out a drawer or two to suggest a search for money.
– Никаких зацепок на этот счет. Между прочим, ящик, где лежали деньги, был выдвинут.
The drawer where the money was pulled out.
Чиркнув другой спичкой, она увидела, что ящик письменного стола выдвинут.
A second one showed her the drawer of her writing-table pulled out.
Все полки шкафа были выдвинуты, его личные вещи валялись на полу.
Every drawer was pulled out and his personal belongings had been emptied on to the floor.
Стулья поставлены на стол в углу, ящики выдвинуты, шкафчики открыты.
Chairs stacked on the table in the corner, drawers pulled out, cupboards open and empty.
Комната была в беспорядке: ящики бюро выдвинуты, бумаги разбросаны по полу.
The room was in confusion—drawers of the bureau pulled out, papers lying about the floor.
verb
Надо сохранять уже выдвинутые предложения и выдвигать сопоставимые предложения.
Offers on the table must be retained and comparable offers made.
Выдвинутые на сегодняшний день объяснения являются неубедительными.
Explanations offered thus far have not been convincing.
Некоторые из выдвинутых доводов, несомненно, имеют под собой основания.
Some of the arguments offered no doubt carry weight.
Швеция приветствует выдвинутое Веной предложение принять у себя Организацию ДВЗИ.
Sweden welcomes the offer by Vienna to host the CTBT organization.
Ими было выдвинуто 71 исходное и 31 пересмотренное предложение.
Some 71 initial and 31 revised offers have been submitted.
с) изыскать ресурсы для осуществления множества ценных предложений, выдвинутых представителями.
(c) identify resources to implement the many good suggestions offered by representatives.
В этой связи мы считаем, что наша Группа может выдвинуть прекрасную кандидатуру на должность Генерального секретаря.
In this respect, we believe, our Group can offer an excellent candidate for the post of Secretary-General.
- Можем выдвинуть предложение?
- We can make an offer?
Я думаю, Таня хочет выдвинуть себя...
I think Tanya is offering to pawn her bling.
Я хотел бы выдвинуть свою кандидатуру на рассмотрение.
I'd like to raise my offer if you'll consider it.
Неопределенная деятельность в соответствии с выдвинутой вами теорией, хозяин
Nondeterminate activity in accordance with the theory you were offering, master.
Должна сказать, я рекомендую выдвинуть предложение по урегулированию вопроса.
I have to say, my recommendation is that we make a settlement offer.
Были ли выдвинуты какие-то предположения о природе возникновения разлома?
Were there any explanations offered for the initial cause of the rupture?
Они примут её ситуацию во внимание, когда выдвинут против неё иск.
They'll take her situation into account when they offer her a plea.
И она может выдвинуть вам веские доказательства,... что здесь есть заговор пришельцев!
And she can offer you hard proof... that there is an alien conspiracy!
— И когда они выдвинут свои предложения?
“When will they make their offer?”
– Возражение принято, – произнесла судья прежде, чем Минтон успел выдвинуть контрдовод.
“Sustained,” the judge said before Minton could offer an argument.
– Каким образом? Выдвинуть на обсуждение? – с сомнением в голосе спросила Лейя. – Это рискованно.
"How, by offering it for debate?" Leia asked doubtfully. "That could be risky."
Хотя если подумать о членах его семьи, мне не очень понятно, кого он может выдвинуть.
Although, thinking over his family, it's not clear to me who he can offer up.
А я-то надеялся, мы узнаем в Сент-Остелле что-нибудь такое, благодаря чему сможем выдвинуть Милли хоть какую-то гипотезу. — Весьма вероятно.
I was hoping we’d learn something in St. Austell and have a suggestion to offer Milly.” “And so we may.
К концу следующего года два члена совета решили выдвинуть свои кандидатуры на должность капитана, но Брауна избрали вновь.
By the following year, two of the council members had thought over the situation, and offered themselves as candidates for the captaincy. Browne was re-elected.
Позволю себе напомнить, что восемьдесят три процента планет, которым было предложено вступить в нашу Федерацию, охотно согласились на выдвинутые условия.
And try to keep in the back of your minds the fact that eighty-three percent of the mining worlds that have been offered membership have accepted.
Как предусмотрительно поступил Сенатор на съезде Демократической партии в 1988 году, отклонив предложение Майкла Дукакиса выдвинуть в паре с ним свою кандидатуру на пост вице-президента.
How canny The Senator had been at the 1988 Democratic convention, declining Michael Dukakis's offer of the vice-presidential candidacy.
– Это все из-за процентных ставок, – извиняясь, объяснил агент по недвижимости. – Заставляют людей нервничать. Дважды подумать, прежде чем выдвинуть предложение.
The estate agent had been apologetic. ‘It’s interest rates,’ he had said. ‘It makes people nervous. Takes them twice as long to make an offer.’
Подсудимого могут иногда удалять из зала суда, и в этом случае он считается невиновным, а суд анализирует выдвинутые против него обвинения.
The defendant could sometimes be removed from the court, in which case he was presumed innocent and the court weighed the evidence against him.
Суд взвешивает представленные ему доказательства, выдвинутые сторонами правовые аргументы и соответствующие нормы и принципы международного права, с тем чтобы вынести обоснованное и справедливое решение.
The Court will weigh the evidence submitted to it, the legal arguments advanced by the parties and the relevant rules and principles of international law, in order to deliver a reasoned and just judgment.
Он настаивает на том, что ему не была предоставлена возможность полного пересмотра решения о его осуждении, поскольку он не мог выдвинуть никаких аргументов в отношении рассмотрения фактов или допущения ошибок при оценке доказательств.
He insists that he could not obtain a full review of his conviction because he could not raise any allegations on review of facts or mistakes in the weighing of evidence.
71. Таким образом, следует надеяться на то, что важные возражения правового характера, выдвинутые в настоящем комментарии и других документах, будут тщательно проанализированы и приняты во внимание при рассмотрении вопроса об осуществлении резолюции 50/208 Генеральной Ассамблеи.
71. It is thus hoped that the important legal concerns raised in this commentary and elsewhere will be weighed carefully and taken into account in considering the implementation of General Assembly resolution 50/208.
Ответчик же обязан продемонстрировать, что в результате анализа всех обстоятельств дела представляется более вероятным тот факт, что причиной неравного обращения послужил иной мотив, который выдвинут ответчиком, или что существуют признанные законом основания для оправдания его действий.
The defendant is obligated to prove that, after weighing all the circumstances, it is more probable that another motive, which the defendant has made credible, was the reason for unequal treatment or that there is a legally recognized ground of justification.
В Кантэне все кипело от гнева, но он понимал, что, дав волю чувствам, ничего не добьется от вкрадчивого негодяя, которого революция наделила неограниченной властью в этих краях, и поэтому постарался как можно спокойнее отвести выдвинутое против него обвинение в отсутствии патриотического рвения.
Inwardly burning with anger, yet perceiving that nothing could be gained by exploding it against this sleek rascal whom the Revolution had clothed in local omnipotence, Quentin set himself calmly to plead against the assumption of lukewarmness which he insisted was being permitted to weigh against him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test