Translation for "вывеске" to english
Translation examples
Вывески на арабском языке заменяются вывесками, написанными на иврите и английском языке.
Arabic signboards are replaced with signboards written in Hebrew and English.
Дощатые потолки, навесы над входом, флагшток, вывеска, пр.
Plank ceilings, canopies for entrance, flagpole, signboard, etc.
Это ярко демонстрирует лживый и ханжеский характер вывески о беспристрастности, которой прикрывается МАГАТЭ.
This glaringly reveals the falsehood and hypocrisy of the signboard of impartiality the IAEA put up.
48. 27 сентября отделение НЛД на Швегондин-роуд было закрыто и с него была снята вывеска НЛД.
On 27 September the NLD office on Shwegondine Road was closed and the NLD signboard was taken down.
По сообщению НЛД, домовладельца незаконно заставили аннулировать договор об аренде дома и снять с него вывеску.
According to the NLD, the landlord was illegally forced to annul the lease and to remove the signboard from the building.
Специальному докладчику сообщили, что в Майангоне (округ Янгон) власти потребовали, чтобы вывеска бюро НЛД была уменьшена в размерах.
The Special Rapporteur was told that in Mayangone (Yangon Division), the authorities demanded that the NLD signboard be reduced in size.
Со штаб-квартиры НЛД были сняты ее вывески, а вместо них повешены объявления о том, что НЛД более не располагается в данном помещении.
The signboards of the NLD headquarters had been taken down and replaced by signs saying that NLD was no longer in that place.
Именно под вывеской "Командования Организации Объединенных Наций" Соединенные Штаты систематически нарушают и подрывают Соглашение о перемирии и деятельность органа по контролю за перемирием.
It is under the signboard of the "United Nations Command" that the United States has systematically violated and undermined the Armistice Agreement and the armistice supervisory body.
Кроме того, сообщалось, что в округе Сагаинг совет по восстановлению правопорядка направил местным бюро НЛД письмо с указанием снять свои вывески.
It was further reported that in Sagaing Division, the Township Law and Order Restoration Council offices sent a letter to NLD offices instructing them to take down their signboards.
Когда будет готова вывеска?
When will the signboard be ready?
Что там написано на вывеске?
What is written on that signboard?
Сейчас мы в сердце импер... Вывеска на латыни: Викус Циприус (Кипрская улица).
now we in the heart of imper... signboards on the Latin:
Капитан стоял и смотрел на вывеску как помешанный.
The captain, for his part, stood staring at the signboard like a bewildered man.
Возле самой двери капитан замахнулся кортиком и хотел нанести убегающему еще один, самый страшный, удар и несомненно разрубил бы ему голову пополам, но кортик зацепился за большую вывеску нашего «Адмирала Бенбоу».
Just at the door the captain aimed at the fugitive one last tremendous cut, which would certainly have split him to the chine had it not been intercepted by our big signboard of Admiral Benbow.
Равным образом О.Эвальд, который хвалит Маха за то, что он не поддался материализму, говорит о принципиальной координации: «Если объявить соотносительность центрального члена и противочлена гносеологической необходимостью, от которой не может быть отступления, то — какими бы крикливо-крупными буквами ни стояло на вывеске слово: «эмпириокритицизм», — это значит встать на такую точку зрения, которая ничем не отличается от абсолютного идеализма».
Ewald, who praises Mach for not succumbing to materialism, speaks of the principal co-ordination in a similar manner: “If one declares the correlation of central term and counter-term to be an epistemological necessity which cannot be avoided, then, even though the word ‘empirio-criticism’ be inscribed on the signboard in shrieking letters, one is adopting a standpoint that differs in no way from absolute idealism.
– Я прочитал на вывеске, что музей закрывается в пять.
I saw on the signboard that the place closed at five.
Я стал бросать камни в новую вывеску.
I began to throw stones at her signboard.
Вскоре показывается забор, вывеска;
Soon he can see his fence, the signboard;
Он посмотрел на меня, на вывеску и пошел к бару.
The man saw me, looked at the signboard, and came towards the bar.
Вывеска отсутствовала, но Думери и так догадался, что видит перед собой гостиницу.
There was no signboard, but all the same, Dumery guessed it was an inn.
Прямо над моей головой горела вывеска гостиницы.
Right above my head a signboard for a hotel was illuminated.
Ни неоновой надписи, ни вывески у крыльца, ни парадного хода.
No neon sign, no large signboard, not even a real entryway.
Над дверью открыто висела вывеска с изображением пентаграммы.
The door had been openly marked with a signboard showing a pentagram.
Черный металлический шкворень висел рядом с вывеской.
A black metal rod hung down just behind the signboard;
noun
Вывески для зданий/указатели
Building/Directional signs
Испорченные вывески необходимо заменить.
Defaced signs need to be replaced.
В одной половине вывески было написано:
One side of the sign read: And on the other side:
На публичных вывесках и плакатах, а также в коммерческих рекламных объявлениях:
On public signs and posters and in commercial advertising,
Экономия за счет ликвидации ручного труда по вывеске объявлений о заседаниях.
Cost savings by eliminating manual labour of posting meetings signs.
Слово "ниггер" ("оскорбительное слово") написано крупными буквами на соответствующей вывеске.
The word "nigger" ("the offending term") appears on a large sign on the stand.
Публичные вывески и плакаты, а также коммерческие рекламные объявления должны быть на французском языке.
Public signs and posters and commercial advertising must be in French.
Статья 18 затрагивает публичные вывески и плакаты, касающиеся здоровья или безопасности населения.
Section 18 relates to public signs and posters concerning health or public safety.
Публичные вывески и плакаты, а также коммерческие рекламные объявления должны быть исключительно на официальном языке.
Public signs and posters and commercial advertising shall be solely in the official language.
По сообщениям, они также сорвали вывески в городе напротив храма Хазрат-Али (Голубой мечети).
They are also reported to have torn down signs in the city in front of the Hazrat Ali (Blue Mosque) shrine.
- Да, мою вывеску...
- Yes, my sign...
Большую неоновую вывеску.
Big neon sign.
На вывеске написано:
The sign says:
Классные агитационные вывески.
Nice campaign signs.
Вывески можно снять.
Signs come down.
Не видел вывеску?
See the sign?
Но ведь вывеска...
But-but the sign.
Так, тут вывеска.
Well, there's a sign.
Где ваша вывеска?
Where is your sign?
Вывеска скрипела на ветру.
The sign creaked in the wind as they approached.
На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт».
Large signs on all the dusty doors read: “Closed for Refurbishment.”
Заменив собой порядковый номер, в небе появилась огромная вывеска.
In the sky a huge sign appeared, replacing the catalogue number.
Изредка он натыкался на лавочные и овощные вывески и каждую тщательно прочитывал.
From time to time he came across shop or greengrocer's signs, and he read each one carefully.
Том с досадой затормозил, мы въехали на пыльный пятачок перед вывеской Джорджа Уилсона и круто остановились.
Tom threw on both brakes impatiently and we slid to an abrupt dusty stop under Wilson's sign.
Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая на лавке ядовитых свеч, гласила: «Лютный переулок».
An old wooden street sign hanging over a shop selling poisonous candles told him he was in Knockturn Alley.
Минуту спустя они свернули в боковую улочку. Вывеска «Кабаньей головы» слегка потрескивала, хоть ветра не было и в помине.
A minute later they turned the corner into the side street where the Hog’s Head’s sign creaked a little, though there was no breeze.
«Да здравствует Гарри Поттер!». — Свинство! Портить вывеску! — возмутилась Гермиона. Но Гарри так и сиял. — Это же здорово!
Long live Harry Potter. “They shouldn’t have written on the sign!” said Hermione, indignant. But Harry beamed at her. “It’s brilliant.
Оно было выставлено на всеобщее обозрение на дне запертого шкафчика, засунутого в неработающий сортир. На двери была вывеска “Осторожно, леопард”. Проплыло облако.
It was on display in the bottom of a locked filing cabinet stuck in a disused lavatory with a sign on the door saying Beware of the Leopard.” A cloud passed overhead.
Ни вывески, ничего.
There was no sign, nothing.
Под вывеской «МИТРА»
AT THE SIGN OF THE MITRE
Я показал на вывеску.
    I pointed to the sign.
Собор – это вывеска.
A cathedral is a sign.
Посмотри на вывеску.
Look up at the sign ahead.
Он показал на вывеску.
He pointed up at a sign.
их вывески как разноцветные
their signs are like brightly-colored
– У него на вывеске три рыбы и…
It's sign is three fishes and...'
Ни какой-нибудь вывески, ни доски объявлений.
No signs or bulletin boards.
noun
Она взглянула на вывеску — да, это был давно основанный банк Стеббинга.
She looked up at the fascia—yes, it was the old-fashioned Stebbing's.
Там еще была его фотография, где он стоял, обняв одной рукой миловидную девушку, на фоне магазина с вывеской на немецком языке.
There was a photograph of him with his arm around a pretty girl and a fascia board of a shop behind them was in German.
noun
Чарли, возьми мою вывеску.
Curley, my shingle.
Думаю, ты имел в виду, получить вывеской.
Yeah. I think you're talking about getting shingles.
Я подумываю повесить свою собственную вывеску. Да.
I'm thinking about hanging a shingle of my own.
Повесила вывеску на кирпичной стене, вроде вон той.
Hung the shingle on a brownstone just like that one there.
Спрашиваю, потому что в Калифорнии любой клоун может повесить вывеску на дверь.
I'm only asking 'cause in California any clown can hang a shingle.
Что ж, я всегда мечтал жить в маленьком городе в домике на главной улице, повесить перед ним вывеску и управлять своим небольшим многомиллиардным хедж-фондом.
Well, I've always dreamed of living in a small town, having a little place on Main Street, hanging a shingle out front, and running my own little multibillion-dollar hedge fund.
— Я стал врачом не затем, чтобы хоронить своих пациентов, но в последнее время мне больше бы подошла вывеска гробовщика.
"I didn't become a doctor to bury my patients, but lately I should wear an undertaker's shingle.
Миновав небольшой подъем, проехали белый домик с двумя тонкими колоннами и фонарным столбом с вывеской дантиста на газоне у крыльца.
Coming over a small rise, we passed a white house with two thin pillars and a dentist's shingle hanging from a lamppost on the front lawn.
В отчете Асакавы было написано: «На углу одной из выходящих к станции улочек стоял небольшой одноэтажный дом. Вывеска над входом гласила: „Хирургическая клиника Нагао“...».
In Ring it was written, "In a lane in front of Kinomiya Station was a small, one-story house with a shingle by the door that read Nagao Clinic-Internal Medicine and Pediatrics."
Том попытался догадаться, что еще, кроме денег, могло храниться в этом бумажнике, — на случай, если кто-то будет обыскивать Фрэнка. Они остановили такси на углу, где на дверях виднелась маленькая табличка. — Видишь эту вывеску? — сказал он пареньку. — Это, кажется, называется «Маргарита». Там и сфотографируешься.
Tom wondered what else was in that wallet, in case the boy was searched? Tom asked the driver to stop just off Avenue Gabriel in the street he wanted. “There’s the photo place,” Tom said, indicating a small shingle hanging from a doorway twenty yards away. “Called Marguerite or something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test