Similar context phrases
Translation examples
noun
Формирование личности истинного мусульманина перед лицом Всевышнего
The qualities of the servants of God the Beneficent
Один из них без сюртука, с чрезвычайно курчавою головой и с красным, воспаленным лицом, стоял в ораторской позе, раздвинув ноги, чтоб удержать равновесие, и, ударяя себя рукой в грудь, патетически укорял другого в том, что тот нищий и что даже чина на себе не имеет, что он вытащил его из грязи и что когда хочет, тогда и может выгнать его, и что всё это видит один только перст всевышнего.
One of them, coatless, with extremely curly hair and a red, inflamed face, was standing in the pose of an orator, legs apart to keep his balance, and, beating his breast with his fist, in a voice full of pathos, was reproaching the other with being a beggar and even having no rank, claiming that he had dragged him from the mud and could throw him out whenever he wanted, and that only the finger of God sees it all.
noun
На этом важном форуме я не могу не напомнить о следующем высказывании Всевышнего, содержащемся в Священном Коране:
At this important gathering, I have to remind them of the following words of the Almighty, which are mentioned in the Holy Quran:
того, чтобы вознести хвалу Всевышнему - за то, что сейчас, после длительного периода страданий, в Святой земле и на Ближнем Востоке появились важные признаки стремления к миру.
suffering, important signs of the desire for peace in the Holy Land and the Middle East were becoming evident.
Библия была написана людьми, на которых снизошло озарение от всевышнего, и в библейских текстах нет ничего, что говорило в пользу расизма и ненависти.
The Bible had been written by men inspired by the Holy Ghost and did not include in its text any recommendation to promote racism and hatredness.
Пусть Бог, слава Всевышнему, определит, что в этом году нашей судьбой и судьбой наших соседей станут мир, взаимоуважение и добрососедские отношения.
May the Holy One, blessed be He, determine that this year, our fate and the fate of our neighbours is peace, mutual respect and good neighbourly relations.
Может быть ты и ничего не сделал, но Всевышний... заметит, каждый пройденый тобой день.
- Well, not you, but the Holy... And the cloth?
— Клянусь Всевышним, Паролан, Хельва просто гений!
"By all that's holy, Parollan, Helva's a genius,"
Пусть земля была голой и пустынной, но она цвела справедливостью дела Всевышнего.
Barren land, perhaps, but it bloomed with the righteousness of the Holy One.
– Господи всевышний, – прошептала Бисеза. – Вы думаете, это австралопитек?
“Holy shit,” Bisesa murmured. “Do you think that’s an australopithecine?”
Воздав хвалу Всевышнему, один из старших служителей возвратился к своим коллегам.
One of the elder bedels said the praise to the Holy and then retreated to the ranks of his fellows.
Мы поступаем точно так же с талисманами, священными реликвиями, заручаемся покровительством Всевышнего в своих конкретных делах.
We do the same with lucky charms, holy relics, the assumption of divine protection for our own particular cause.
Умоляю Ваше Святейшество об отпущении моих грехов и о заступничестве перед Всевышним, ибо я вскоре перед Ним предстану.
I implore Your Holiness to absolve my sins and to intercede on my behalf with the Most High, before whose presence I shall soon appear.
Я не святой, заслуг у меня не больше, чем у всех остальных, и если бы я был на месте Всевышнего, уж конечно, не такому человеку, как я, открыл бы я эту драгоценнейшую тайну!
I’m not a holy person, I’m no more deserving than the next man, and if I were sitting in the seat of the Most High, I certainly wouldn’t reveal my most precious secret to someone like me!
noun
Г-н Камаль (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне начать с молитвы, которую обращает к Всевышнему правительство и народ Пакистана, - молитвы о скорейшем выздоровлении и о здравии Его Королевского Величества короля Иордании Хусейна.
Mr. Kamal (Pakistan): Let me begin by expressing the prayers of the Government and people of Pakistan for the quick recovery and good health of His Majesty King Hussein of Jordan.
В это столь трагичное для всех нас время мы молим Всевышнего о том, чтобы он проявил по отношению к покойному суверену - Его Королевскому Величеству королю Хасану II - свое безграничное милосердие и принял его в своем вечном раю вместе со своими пророками, апостолами, мучениками и святыми.
At this time, which is very sad for all of us, we implore the Almighty to grant the late sovereign, His Majesty King Hassan II, His infinite mercy, and to receive him into His everlasting paradise to dwell with the prophets, apostles, martyrs and saints.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test