Translation for "впитаться" to english
Впитаться
Translation examples
6.4.15.2 Интервал времени между окончанием испытания обрызгиванием водой и последующим испытанием должен быть таким, чтобы вода успела максимально впитаться без видимого высыхания внешней поверхности образца.
6.4.15.2 The time interval between the conclusion of the water spray test and the succeeding test shall be such that the water has soaked in to the maximum extent, without appreciable drying of the exterior of the specimen.
49. Сокращение площади земли, покрытой зданиями, тротуарами, дорогами и автостоянками, уменьшает как местный эффект "теплового купола", так и нагрузку на канализационную и дренажную системы, поскольку земля может впитать больший объем ливневых осадков.
49. Reducing the amount of ground covered in buildings, pavements, roads and parking lots reduces both the local heat island effect and the pressure on sewerage and drainage, as the earth can soak up more rainwater under heavy rainfall.
Чернила не впитались должным образом.
The ink not soaked in properly.
Думаешь, книжка сама впитается в голову?
They don't soak in, you know.
Иди покурим, впитай красоту природы.
Come smoke some of this joint, soak in the beauty of nature.
- Сам разрыв, впитав Ничтосдвиг, закроет себя.
The breach itself is soaked in Voidstuff - in the end, it'll close itself.
Берешь вазу, обмазываешь её йогуртом и ждёшь, пока он впитается.
You take a replica vase, you smear it with yogurt, you let it soak in.
Ну, а вы представляете как трудно отмыть кровь с плитки, когда она впиталась?
Well, I mean, do you know how hard it is to get blood out of tile once it soaks in?
А, ну это уже в землю впиталось.
It's soaked into the ground.
Кровь впиталась в одежду.
The blood had soaked into the clothing.
В песок, что на арене, должна впитаться кровь.
Blood must soak into that sand, in that arena.
Он проницателен. Он впитал массу сведений о нас.
He’s astute; he’d soak up a 1ot of information.
Он чувствовал, что все это уже впиталось в него, в его волосы и тело.
He felt it soak his hair and unisuit.
– Если он впитался в дерево и его не смывали, то реакция вполне возможна.
Maybe if it soaked into wood and was left alone.
Застоялая моча растеклась по полу и впиталась в цемент.
Stale urine spread across the floor and soaked into the mortar.
Изображение исчезло, словно кровь, впитавшаяся в песок.
The image vanished like blood soaking into dry sand.
Впитай это чувство.
Soak it up.
Впиталось в сиденье.
Soaked into the seat.
Он впитает отпечаток.
Soak up the prints.
Это впитает выпивку.
This will soak up the booze.
Впитайте это всё в себя.
Soak it all in.
- Вроде бы не успело впитаться.
- It's soaked. - You did good.
Кровь впиталась в её одежду.
It's soaked into her clothing.
Позвольте мне впитать вас.
Oh, man. Let me soak you in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test