Translation for "ворс" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Серый нейлоновый укороченный ворс.
Grey, nylon cut pile.
Это имеет какое-нибудь отношение к коврам с грубым ворсом и к пыли от этого ворса? это вдыхается через нос в легкие, может быть называется "woolly lung"? (устройство для курения)
Is it something to do with shag pile carpets and the dust that comes from the shag pile that is drawn in through the nasal passage into the lungs, perhaps called "woolly lung"?
Я выбирал нам ковёр, как ты и хотел... С коротким ворсом, геометрическим рисунком, что-нибудь современное... как кто-то меня лизнул... прямо в сердце.
- I was out buying an area rug low pile, modern, geometric when all of a sudden, I felt something lick me.
Сейчас мы на ваших глазах проведем уникальный тест Тайдимена, ибо только ковры Тайдимена обладают длинным, толстым упругим ворсом, способным смягчить падение даже с верхних этажей.
We call it the Tideymans test, because only Tideymans carpets have the absorbency and luxurious shag pile bounce that can cushion a fall from even the highest of buildings.
Глянцевый, словно наэлектризованный ворс.
Glossy, like an electrified pile.
На полу – ковер с ворсом по щиколотку;
On the floor - a carpet with a pile on the ankle;
Ворс на пышущих жаром нитях вздыбился.
Pile heaved up on the glowing strands.
Кучкам собачьего дерьма и ковру со свалявшимся ворсом.
The dog piles and shag carpet.
Но новее всего ковер на полу с длинным ворсом.
But the newest thing of all was that deep-pile carpet.
Ворс шевелился, каждая ворсинка топорщилась наособицу;
The pile moved, each villus bristling at the individual;
«Басы» делались тоньше. Ворс втягивался в струны.
"Bass" was made thinner. Pile pulled into the strings.
У казахских ковров длинный ворс. Вы Маргот Теддер?
Kazaks have a long pile. You are Margot Tedder?
«Вставай!» Ворс – шерсть на загривке рассерженного кота.
"Get up!" Pile - wool on the scruff of an angry cat.
Густой ворс ковра набился ему в рот, и он закашлялся.
The thick pile of the carpet got into his mouth and he coughed.
noun
10.6.1 Поместить образцы, поверхность которых покрыта мольтоном или обивочной тканью, на плоскую поверхность и дважды провести гребенкой против ворса (пункт 10.4.5).
Place samples with napped or tufted surfaces on a flat surface, and comb twice against the nap using the comb (paragraph 10.4.5.).
6.14.2.2 Образцы, поверхность которых покрыта мольтоном или обивочной тканью, помещаются на плоскую поверхность; затем следует дважды провести гребенкой против ворса (пункт 6.14.1.5).
6.14.2.2. Place samples with napped or tufted surfaces on a flat surface, and comb twice against the nap using the comb (paragraph 6.14.1.5.).
Вы сомнёте ворс.
You'll misdirect the nap. Get out!
- А что случилось с ворсом?
Is something wrong with the nap?
кое-где во дворе растет тощая травка, но больше голых и вытоптанных плешин, похожих на старую шляпу с вытертым ворсом;
some sickly grass-patches in the big yard, but mostly it was bare and smooth, like an old hat with the nap rubbed off;
Его ворс еще не высох после купания.
His nap was still damp from his swim.
– Присядьте на корточки, – подсказал Симкинс. – И посмотрите на ворс.
«Crouch down,» Simkins said. «Look at the nap of the carpet.»
Пальцы Руди лениво гуляли по заплесневелому ворсу одеяла.
Rudy’s fingers traced idly at the moldy nap of the blanket.
– Она разложила одеяние на кровати и погладила шелковистый ворс.
She laid the garment back down and stroked its silky nap.
Ворс персидского ковра брезгливо съёживался под его святотатственными подошвами.
The nap of the Persian rug shrank from his contaminating feet.
Ковер был такой толстый, что дверь открывалась с трудом, увязая в ворсе.
this carpet was so thick that the bottom of the door clung to it and scraped the nap as it swung.
Ковер с коротким ворсом. Никаких признаков, что его разрезали, чтобы устроить тайник.
Low-nap carpet. No sign that it had been sliced to form a secret pocket.
Взглянула на ворс ковра, и обнаружила, что снова рассматриваю лицо Джафримеля.
I looked at the nap of the carpet, found myself looking back at Japhrimel’s face.
Николь парировала удар, и обнаружилось, что у ее бархатных перчаток довольно жесткий ворс.
There was a rough nap on Nicole’s velvet gloves as she slapped him back:
Тощее существо поправило пучок бледного, непомерно Длинного ворса, который падал ему на глаза.
The spindly creature brushed pale overgrown nap back out of his eyes.
noun
Мягкий, светлый ворс.
Soft, blonde hairs.
Грубый, темный ворс.
Coarse, dark hair.
Я взяла через плечо с ворсом.
I brought my mini calf-hair crossbody.
Податливый... плотно сбитый ворс... для глубокого проникновения.
Supple hairs tightly packed for in between.
Я проверю ДНК на козьем ворсе, но да.
I'll run DNA on the goat hair, but yes.
- Да, Би. Мы с Рупертом как раз хотели отужинать рагу из пластилина на ковровом ворсе.
Yes, B. Rupert and I were just about to dine on this mixture of Play-Doh and rug hair.
И у ворса… то есть волос… тот же желтоватый оттенок…
And the hair, hadn't it been that same yellowish shade?
темная поросль на груди, как тень или ворс.
dark hair on his chest like a shadow or fleece.
До подбородка меня укрывал мех с очень длинным ворсом.
Long-haired fur covered me to my chin.
Вот кто даже на спине имел поросль, густую, как ворс ковра!
Lord, the man had a mat of hair on his damned back!
Так вот, я считаю, если мы намажем его «Чудодейственным прорастителем», а потом дадим немного полежать, то его волшебный ворс отрастет точно так же, как волосы на голове у папы.
Don't you think, if we put Tatcho on it, and then gave it a rest, the magic part of it might grow, like hair is supposed to do?'
Ее бечевки из звериного ворса, сухожилий, волокнистой коры или кореньев, в зависимости от надобности, были либо тугими и крепкими, либо тонкими и изящными.
Her cords made of long animal hair, sinew, or fibrous bark and roots were strong and heavy or thin and fine depending on their use.
noun
Вечерний ветерок шевелил длинный ворс, и тапочки напоминали подводных тварей, которые на морском дне ищут себе пропитание.
The fluff waved about in the evening breeze, looking like creatures on the sea bed searching for plankton.
noun
Ворс за полцены.
Fleece half price.
Овечий ворс за полцены, футболки за полцены.
Fleece half price, T- shirts half price.
(Я чувствую твою руку на плече, она вцепилась мне в кожу через пиджак, ворс и рубашку.) Молодой солдат вытягивается и мягко шлепается на спину — рот открыт, глаза закрыты.
(I feel your hand on my shoulder, clutching at my skin through the layers of jacket, fleece and shirts.) The young soldier uncurls and flops loosely on to his back mouth open, eyes closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test