Translation for "возвеличится" to english
Возвеличится
Translation examples
2. Отмена смертной казни позволит возвеличить человеческое достоинство и способствовать постепенному развитию прав человека; поэтому необходимо активизировать усилия, направленные на ограничение и, в конечном счете, полную отмену смертной казни, и с этой целью осуществлять меры, гарантирующие защиту прав лиц, которым угрожает смертная казнь, а также присоединиться к международным договорам и конвенциям, направленным на отмену смертной казни и ограничение видов правонарушений, караемых этой мерой наказания.
2. Abolition of the death penalty will make it possible to exalt human dignity and the progressive development of human rights, which is why the struggle to restrict and ultimately eradicate it must be increasingly strenuous and must include implementation of the safeguards guaranteeing the protection of the rights of those facing the death penalty, accession to the international covenants and conventions aimed at its abolition and limiting the number of offences for which it can be imposed.
Да возвеличится и освятится
May His great Name be exalted and sanctified
Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится, вознесётся и возвеличится.
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled and be very high.
Но так как государства эти направляемы причинами высшего порядка, до которых ум человеческий не досягает, то говорить о них я не буду; лишь самонадеянный и дерзкий человек мог бы взяться рассуждать о том, что возвеличено и хранимо Богом.
But being upheld by powers, to which the human mind cannot reach, I shall speak no more of them, because, being exalted and maintained by God, it would be the act of a presumptuous and rash man to discuss them.
Я возвеличу и обогащу тебя сверх всякого воображения.
I will exalt thee and give thee wealth beyond thine imagining.
— Yisgadal v'yiskadash sh'may rabbah, — читали они вдвоем, — b'olmo d'hu asid l'is-chadosho… Да возвысится и освятится великое Имя Его! — в мире, который будет обновлен, где Он воскресит мертвых и поднимет их на вечную жизнь… И будет Он, Святой и Благословенный, обитать там в царстве Своем и в великолепии Своем при жизни вашей и в ваши дни и при жизни всего дома Израиля. И скажем: Оймен! Да будет Имя Его великое благословенно во все века. Да будет благословенно, возвышенно, превознесено, возвеличено и прославленно Имя Святого, благословен Он, превыше всех благословений и песнопений, восхвалений и утешительных слов, произносимых в мире. И скажем: Оймен!
“Yisgadal v’yiskadash sh’may rabbah,” the two read, “b’olmo d’hu asid l’is-chadosho . Magnified and sanctified be His great name in the world which He will renew, reviving the dead, and raising them to life eternal . May He establish His kingdom during your lifetime, and during the life of all the House of Israel, speedily; and let us say, Amen. Let His great name be blessed forever and to all eternity! Blessed, praised, glorified, and exalted;
Естественно, в рассказах их подвиг был возвеличен, и Ханако, вовсе сама того не желая, прославилась мужеством, поскольку утратила в том бою левую руку.
Naturally, their exploits had been magnified in retellings by those who knew nothing, and Hanako herself had gained unwanted notoriety for courage because she had lost an arm in the fight.
Всегда, каждый час, спала ли она или бодрствовала, в самые возвышенные и в самые низменные минуты, Амаранта думала о Ребеке; одиночество привело в порядок ее воспоминания — сожгло свалявшиеся груды разного наводящего тоску мусора, накопленного жизнью в ее сердце, очистило, возвеличило и сделало бессмертными другие, горчайшие воспоминания.
Always, at every moment, asleep and awake, during the most sublime and most abject moments, Amaranta thought about Rebeca, because solitude had made a selection in her memory and had burned the dimming piles of nostalgic waste that life had accumulated in her heart, and had purified, magnified and eternalized the others, the most bitter ones.
Опять наступил черед мелочей, которые люди во что бы то ни стало желали возвеличить, возвысить, выдвинуть в центр внимания: взаимные отношения, убранство квартир, семейные неурядицы, моментальные снимки воров в автобусах, руки пуэрториканских женщин в бруклинском экспрессе, odi-et-amo притяжения и отталкивания, эмоциональные самоисследования, эротическая оргия в Акапулько, совокупление с приятными незнакомцами. Гражданские дела.
It was the turn again of certain minor things which people insisted on enlarging, magnifying, moving into the center: relationships, interior decorations, family wrangles, Minox photographs of thieves on buses, arms of Puerto Rican ladies on the Bronx Express, odi-et-amo need-and-rejection, emotional self-examinations, erotic businesses in Acapulco, fellatio with friendly strangers. Civilian matters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test