Translation for "виргинской" to english
Виргинской
Translation examples
44. В 2012 году губернатор Виргинских островов Соединенных Штатов и премьер Британских Виргинских островов приняли участие в пятом совещании Межостровного совета Виргинских островов, которое проводилось на Виргинских островах Соединенных Штатов.
44. In 2012, the Governor of the United States Virgin Islands and the Premier of the British Virgin Islands participated in the fifth meeting of the Inter-Virgin Islands Council, which was held in the United States Virgin Islands.
44. В 2012 году премьер-министр Британских Виргинских островов и губернатор Виргинских островов Соединенных Штатов участвовали в пятом совещании Межостровного совета Виргинских островов, которое было проведено на Виргинских островах Соединенных Штатов.
44. In 2012, the Premier of the British Virgin Islands and the Governor of the United States Virgin Islands participated in the fifth meeting of the Inter-Virgin Islands Council, which was held in the United States Virgin Islands.
Британские Виргинские
British Virgin Islands
- На Виргинских островах.
- U.S. Virgin Islands.
Виргинские острова, Тобаго...
Virgin Islands, Tobago...
На Виргинских сноркелинг лучше.
Virgin Islands has better snorkeling.
Я буду на Виргинских островах.
I'll be in the Virgin Islands.
Открой счёт на Виргинских островах.
If you go to the Virgin Islands,
Джексон, ты - Виргинские Острова и Катар.
Jackson, you're the Virgin Islands and Qatar.
Однажды, я ездил на Виргинские острова.
I was in the Virgin Islands once.
Ты имеешь в виду Американские Виргинские Острова?
You mean the US Virgin Islands?
На остров Сент-Джон, Виргинские острова.
To, uh, St. John in the Virgin Islands.
Ведь именно так мы захватили Виргинские Острова.
It's how we got the Virgin Islands.
Может быть, Виргинские острова?
The Virgin Islands maybe?
И я налил два бокала виргинского рома.
And I poured two glasses of Virgin Islands rum.
Я решила, Чарлз, поехать на Виргинские острова с Хубертом.
I have decided Charles to go to the Virgin Islands with Hubert.
Вот почему вы продаете нашу недвижимость в Вейле и на Виргинских островах.
That’s why you’re selling the condos in Vail and the Virgin Islands.
Пару недель назад мы летали на Виргинские острова вместе на уик-энд.
A couple of weeks ago we flew down to the Virgin Islands for a weekend.
Помнишь, как ты обгорел на Виргинских островах, из упрямства пролежав целый день на солнце?
Do you remember when we went to the Virgin Islands and you scorched yourself that first day in the sun?
Они говорили о Виргинских островах, о Дне благодарения и о Гэвине Верееке, пока официант накрывал на стол.
They had talked about the Virgin Islands and Thanksgiving and Gavin Verheek while they waited on a table.
Я проверила прогноз погоды для Сент-Джона и Виргинских островов — вас ожидает ясное небо.
I went online and looked up the weather forecast for St. John and the Virgin Islands, and it's supposed to be nothing but clear skies."
Свадьба состоялась в городе Виндзор, провинция Онтарио. Медовый месяц молодые провели на Виргинских островах.
The wedding was a blue-chip affair in Windsor, Ontario, and the couple honeymooned in Caneel Bay, in the U. Virgin Islands.
Яхта, особняк во Флориде, другой на Виргинских островах, еще один в горном Аспене, возможность иногда поспать до восьми утра, поиграть в гольф.
A sailboat, a house in Florida, another in the Virgins, another in Aspen…sleeping until eight sometimes; playing golf.
Приглашенный лектор, Школа права Виргинского университета
Guest Lecturer, University of Virginia School of Law
Школа права Виргинского университета (доктор права)
1984-1986 University of Virginia School of Law (S.J.D.)
Центр морского права и политики, Школа права Виргинского университета, Шарлотсвилл, Виргиния, Соединенные Штаты Америки
Center for Oceans Law and Policy, University of Virginia School of Law, Charlottesville, Virginia, United States of America
Джон Нортон Мур и Мюрон Нордквист, Центр морского права и политики, Виргинский университет, Шарлоттсвиль, штат Виргиния
John Norton Moore and Myron Nordquist, Center for Oceans Law and Policy, University of Virginia, Charlottesville, Virginia
1984−1986 годы: юридический факультет Виргинского университета (доктор юридических наук)
1984 - 86: University of Virginia School of Law (S.J.D.).
Магистр права, Виргинский университет, Соединенные Штаты Америки (1971 год)
LLM Degree, University of Virginia, United States of America (1971)
Виргинский факультет права, Центр морского права и политики, Шарлотсвиль,
Virginia School of Law, Center for Ocean Law and Policy, Charlottesville, United
Юридический факультет Виргинского университета, приглашенный преподаватель, 1984 и 1985 годы
University of Virginia Law School, Visiting Scholar, 1984 and 1985 EMPLOYMENT
Магистр права, Виргинский университет, Шарлоттесвиль, Соединенные Штаты Америки (1971 год);
LL.M. degree, University of Virginia, Charlottesville, United States of America (1971).
"Виргинский Фонд защиты детей".
- The Virginia Children's Defense Fund.
"Две стези виргинского яблочка"?
The two paths of Virginia apple?
- Никакой Джереми Дрезнер не работает в виргинском офисе.
- We don't have a Jeremy Dresner in Virginia.
Сделан из лучших отборных листьев виргинских и турецких сортов.
Made from the finest selected leaves of Virginia and Turkish.
Это не Виргинская кадриль или другой из старых танцев, которые тебе нравяться.
This isn't the Virginia Reel or any of your old-time favorites, you know.
СМС принимают после того, как сообщения студентов Виргинского политехнического остались неотвеченными во время массового убийства.
D.C. add 911 messaging after the Virginia Tech students texts went unanswered during the massacre.
До мятежа наших североамериканских колоний мы обладали монополией мэрилендского и виргинского табака.
Before the revolt of our North American colonies, we had the monopoly of the tobacco of Maryland and Virginia.
Если виргинский табак был приобретен в обмен не на британские промышленные изделия, он должен будет ожидать окончания оборота трех различных операций.
If the tobacco of Virginia had been purchased, not with British manufactures, but with the sugar and rum of Jamaica which had been purchased with those manufactures, he must wait for the returns of three.
Конечно, для Англии было бы выгоднее, если бы она могла покупать французские вина в обмен на свои собственные металлические изделия и сукно, а не в обмен на виргинский табак или на золото и серебро из Бразилии и Перу.
It would, indeed, be more advantageous for England that it could purchase the wines of France with its own hardware and broadcloth than with either the tobacco of Virginia or the gold and silver of Brazil and Peru.
Так, например, мэрилендский и виргинский табак благодаря монополии, какой пользуется Англия, стоит, конечно, дешевле в Англии, чем во Франции, которой Англия обычно продает значительную часть его.
The tobacco of Maryland and Virginia, for example, by means of the monopoly which England enjoys of it, certainly comes cheaper to England than it can do to France, to whom England commonly sells a considerable part of it.
Если, например, эти товары покупаются на бразильское золото или перуанское серебро, то это золото и серебро, как и виргинский табак, должны быть приобретены в обмен на какие-нибудь продукты промышленности страны или на что-нибудь другое, купленное на такие продукты.
If they are purchased with the gold of Brazil, for example, or with the silver of Peru, this gold and silver, like the tobacco of Virginia, must have been purchased with something that either was the produce of the industry of the country, or that had been purchased with something else that was so.
Если рижские лен и пенька покупаются в обмен на виргинский табак, приобретенный в обмен на британские промышленные изделия, то торговец должен выждать окончания оборота двух различных операций внешней торговли, пока сможет затратить такой же капитал на покупку вновь такого же количества британских промышленных изделий.
If the flax and hemp of Riga are purchased with the tobacco of Virginia, which had been purchased with British manufactures, the merchant must wait for the returns of two distinct foreign trades before he can employ the same capital in re-purchasing a like quantity of British manufactures.
Сейчас она преподает в Виргинском университете.
She's teaching at the University of Virginia now.
– Да, «Большие Виргинские водопады».
Yes. It says, ‘Great Falls, Virginia.’
Ходила на курсы в Виргинский университет.
I took courses at the University of Virginia.
Алекс посмотрел на виргинский берег:
Alex glanced toward the Virginia side.
Она была богата, из старой виргинской семьи.
She was rich, from an old Virginia family.
Меня назначили вице-губернатором Виргинии и адмиралом Виргинских морей.
I am appointed Deputy Governor of Virginia and Admiral of the Virginia seas.
– В Виргинском университете учился твой отец.
Your father went to the University of Virginia.
Сначала я буду представлять майора 52-го Виргинского полка в составе Виргинской бригады из дивизии генерала Джона Пигрэма.
First, I’m a major in the 52nd Virginia in an all-Virginia brigade under General John Pegram’s Division.
В виргинской глубинке ты ведешь спокойную, размеренную жизнь.
You lead the quiet life, there in the Virginia countryside.
Петуэи – старая виргинская семья с добрым именем.
The Petways were a fine old Virginia family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test