Translation examples
Rape of a virgin
Изнасилование девственницы
Consequently, the rape of a woman who is not a virgin has been attributed less importance by courts than that of a virgin.
Поэтому изнасилованию женщины, которая не является девственницей, судами придается меньше значения, чем изнасилованию девственницы.
Then, I was 15 years old and a virgin.
Тогда мне было 15 лет, и я была девственница.
Rape of a virgin: 17 cases;
изнасилование девственницы: 17 дел;
Not to mention the requirement that the victim be a virgin.
А что уж говорить об условии, что потерпевшая должна быть девственницей.
Unmarried women were expected to be virgins.
Считается, что незамужние женщины должны быть девственницами.
The consent of a virgin shall be her silence.
Девственница выражает свое согласие молчанием.
It also evoked the discriminatory concept of the virgin woman.
В ней также использовалась дискриминационная концепция девственницы.
She had been a virgin when she was raped and virginity has a high premium in this society.
До изнасилования она была девственницей; в общине, где она проживает, девственности придается очень важное значение.
yes, virgin- vestal.
Да, девственница-весталка.
you virgin- vestal.
Ты девственница-весталка.
Men love virgins.
Мужчины любят девственниц.
Quasi virgin offering.
Предложение квази-девственницы.
noun
International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary
Международная ассоциация сестер Сретения Пресвятой Девы Марии
The International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary recommends that:
Международная ассоциация сестер Сретения Пресвятой Девы Марии рекомендует:
- The Church of the Virgin Mary in the village of Palekythro has been converted into a cultural centre.
- церковь Девы Марии в деревне Палекитро была переоборудована в культурный центр.
(f) International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary;
f) Международная ассоциация сестер Введения во храм Пресвятой Девы Марии;
Holy Virgin of Virgins.
Святая Дева из дев.
The virgin Marley gets to play the Virgin Mary.
Дева Марли сыграет Деву Марию.
The pure virgin.
С непорочной Девой.
-Include the Virgin.
- Возьми Деву Марию.
- MOTHER: Blessed Virgin.
- [Мать] Пресвятая Дева.
Blessed Virgin Mary...
Слава Деве Марии...
I'm a virgin!
Я буду девой!
Holy Virgin, Loredana!
Святая Дева, Лоредана!
Angels and Virgins.
Ангелы и девы.
Thus spoke St. Alia-of-the-Knife: "The Reverend Mother must combine the seductive wiles of a courtesan with the untouchable majesty of a virgin goddess, holding these attributes in tension so long as the powers of her youth endure.
Так сказано святой Алией, Девой Ножа: «Преподобная Мать должна сочетать в себе соблазнительность куртизанки с величественной недоступностью девственной богини, поддерживая обе стороны в напряжении, пока она сохраняет силы своей молодости.
2.5.1 Virginity testing
2.5.1 Проверка девственности
Virginity at the time of marriage is a must and often women have to undergo degrading tests in which their virginity is established.
Девственность на момент замужества является обязательным условием, и нередко женщинам приходится подвергать себя унизительным процедурам тестирования, определяющим их девственность.
As such they must guard their virginity and chastity.
И в этом качестве она должна блюсти свою девственность и целомудренность.
Women were generally required to marry at a young age and were frequently subjected to virginity tests and virginity control.
Как правило, женщины должны выходить замуж в раннем возрасте, и часто они становятся объектами проверок на девственность и контроля за сохранением девственности.
"Virgin forest areas" are left untouched in between the logged surfaces.
Девственные леса между лесосеками остаются нетронутыми.
Turkish men were not required to undergo virginity tests.
От турецких мужчин проходить проверку на девственность не требуется.
The European Court of Human Rights had considered the issue of virginity in the context of rape, and had concluded that proof of virginity was inappropriate as a requirement to prove this offence.
Европейский суд по правам человека рассмотрел вопрос о девственности в контексте изнасилования и пришел к выводу о том, что для доказывания совершения этого преступления требование о подтверждении девственности является неуместным.
Each medical control included a virginity test.
Во время каждого медицинского осмотра проверялось состояние девственной плевы.
Virginity testing was often the method by which the necessary evidence was produced.
Нередко требуемые доказательства "добывались" с помощью проверки на девственность.
# Lost my virginity ?
Я потерял девственность...
My masturbational virginity.
Мою мастурбирующую девственность.
- Virgin's a goner.
- Девственности придет конец.
Virgin white velvet.
Девственно белый бархат.
Virginity and skepticism.
девственность и скептицизм.
Virgin Pina Colada.
Девственной Пинья Колады.
This exploit was particularly gratifying to the three men; for they stood in need of the outfit which it furnished, and were enabled to make a long-desired trip into the virgin East, where miners had not yet appeared.
Подвиг этот пришелся весьма кстати, ибо он доставил его трем хозяевам то снаряжение, в котором они нуждались, чтобы предпринять давно желанное путешествие на девственный восток, куда еще не добрались никакие золотоискатели.
He knew women early and since they spoiled him he became contemptuous of them, of young virgins because they were ignorant, of the others because they were hysterical about things which in his overwhelming self-absorption he took for granted.
Он рано узнал женщин и, избалованный ими, научился их презирать – юных и девственных за неопытность, других за то, что они поднимали шум из-за многого, что для него, в его беспредельном эгоцентризме, было в порядке вещей.
He was the way he was because billions of years ago when the Vogons had first crawled out of the sluggish primeval seas of Vogsphere, and had lain panting and heaving on the planet’s virgin shores… when the first rays of the bright young Vogsol sun had shone across them that morning, it was as if the forces of evolution had simply given up on them there and then, had turned aside in disgust and written them off as an ugly and unfortunate mistake.
И вообще, он был таким, каким был. Миллиарды лет назад, когда вогоны впервые выползли из недвижных вод первичных морей Вогосферы и лежали, пыхтя и отдуваясь, на девственных берегах планеты, когда первые утренние лучи молодого яркого солнца Вогосол осветили их… силы эволюции отказались от них в ту же секунду – просто отвернулись брезгливо и списали как неудачную отвратительную ошибку.
You're a virgin.
- Вы - девственник, да?
A jealous virgin.
Ты девственник-завистник.
adjective
Primary (virgin) metal production
Производство первичных (чистых металлов)
Regenerated monomer, polymer (or both) may be blended with virgin materials.
Преобразованные мономеры и полимеры (либо те и другие одновременно) можно смешивать с чистым материалом.
This in turn can increase the demand for virgin products and severely damage the recycling economies
Это, в свою очередь, может привести к увеличению спроса на чистую продукцию и резкому снижению экономической привлекательности рециркуляции;
Recycled products that contain HBCD were potential emission sources in the same way as virgin products.
Рециркулированные продукты, которые содержат ГБЦД, являются потенциальными источниками выбросов в той же самой степени, в какой и чистые продукты.
Bermuda and the British Virgin Islands, because of their high per capita income, had net contributor status.
Бермудские острова и Британские Виргинские острова ввиду их высокого дохода на душу населения имеют статус чистых вкладчиков.
Amaretto sour, please... virgin.
Кислый амаретто, пожалуйста... чистый
- Ho ho, a virgin.
- Хо-хоу, чистый ребятёнок.
I made yours virgin, Frank.
Вам я сделал чистый сок, Фрэнк.
Gold, on the contrary, is almost always found virgin.
Золото, напротив, почти всегда добывается в чистом виде.
Silver is very seldom found virgin, but, like most other metals, is generally mineralized with some other body, from which it is impossible to separate it in such quantities as will pay for the expense, but by a very laborious and tedious operation, which cannot well be carried on but in workhouses erected for the purpose, and therefore exposed to the inspection of the king's officers.
Серебро редко находится в чистом виде, — как и большинство других металлов, оно обыкновенно добывается в соединении с каким-либо другим минералом, от которого его можно отделить в количествах, оплачивающих издержки, только посредством весьма длительного и кропотливого процесса, выполнимого лишь в специально сооруженной мастерской и в силу этого не могущего укрыться от надзора королевских чиновников.
Yes - Reduced consumption of virgin ODS
Да - Сокращение потребления первичных ОРВ.
The only solution was to burn virgin forests.
Единственным выходом в этой ситуации является иногда сжигание первичных лесов.
In final form, recycled metals are indistinguishable from virgin metals.
Прошедшие полный цикл утилизации вторичные металлы неотличимы от первичных.
целка
noun
- That's the virgin.
- Это он целка.
- Still a virgin.
- Все еще целка.
Virgins say what?
Целки говорят что?
Imagine that - Bird a virgin!
Прикиньте, Птаха - целка.
Hey Virgin, go get laid!
Эй, целка, что ты умеешь?
Cheer up, you're not a virgin.
Тьi больше не целка! Ману!
You act like a young virgin.
Ты ведёшь себя как целка.
Bird being pregnant, or Bird being a virgin?
Беременная Птаха или Птаха-целка?
That little virgin slut .
Эта маленькая целка - шлюха, подожди, вот Челси узнает.
Virgin coal seam gas content
Газоносность нетронутых угольных пластов
CBM-I Virgin coalbed methane
Метан нетронутых угольных слоев
Virgin coalbed methane (UK)
Метан нетронутых угольных слоев (СК)
Thus maximum sustainable harvest rates are estimated at 1 to 5 per cent of the virgin biomass.
Таким образом, размеры максимально устойчивой добычи оцениваются в объеме от одного до пяти процентов нетронутой биомассы.
Suriname is blessed with vast areas of underpopulated land covered with virgin rain forest, offering an untapped wealth of biodiversity.
Суринам располагает обширными просторами почти необитаемых земель, покрытых девственными джунглями, содержащими нетронутое богатство биоразнообразия.
In an attempt to provide some basis for fleet and fishery development, a simple empirical formula for MSY was proposed in terms of the virgin biomass B0 and the natural mortality rate, M: notably, MSY is equal to half of the natural mortality rate times the virgin biomass (MSY = 0.5MB0).
В целях подведения некоторой основы под развитие флотов и рыбного промысла была предложена простая эмпирическая формула для МУВ, рассчитывавшаяся исходя из величины нетронутой биомассы В0 и коэффициента естественной смертности М, а именно МУВ равняется половине коэффициента естественной смертности, умноженного на величину нетронутой биомассы (МУВ = 0,5МВ0).
This has been phrased in terms of spawning stock biomass or biomass per recruit ratios, and refers to the reproductive potential under virgin stock conditions.
При этом они использовали такие термины, как доля биомассы нерестующих запасов или доля биомассы на единицу молоди, и ссылались на потенциал воспроизводства в условиях нетронутых запасов.
This latter measure has occasionally been used as a reference point, but gives dangerous weight to the early, more productive years of the fishery when the virgin stock was being fished down.
Хотя эта последняя единица измерения иногда использовалась в качестве критерия, в ней делается слишком большой упор на ранние, более производительные этапы рыболовства, когда вылавливались нетронутые запасы.
But-But he is a virgin, uh, putter... a-a virgin putter.
Но у него нетронутая... клюшка... нетронутая клюшка.
The moon's still a virgin.
Луна еще нетронута.
Cause unlike me, these margaritas are virgins.
Потому что в отличие от меня, эти маргариты ни кем нетронуты.
= = one of the last agricultural frontier , one of the last virgin forests.
из последних сельскохозяйственную границу, один из последних нетронутых лесов.
He took her in his arms, probing her intimate depths, and found she was a virgin pearl.
Hyp сжал ее в своих объятиях и, исследовав ее интимную глубину, увидел абсолютно еще нетронутую жемчужину.
The male's strategy is simple, fly higher and faster than the competition and just maybe you'll win a virgin female.
Стратегия самцов проста - лететь выше и быстрее конкурентов, и тогда, возможно, удастся найти нетронутую самку.
целинный
adjective
However, the majority of soils are virgin lands due to their use only as pasture for livestock.
Однако большая часть почв приходится на целинные земли ввиду их использования только под пастбищное животноводство.
Africa was a virgin ground for technology and experimentation, but it was not growing at the same pace as the rest of the world.
Африка является целиной для внедрения технологий и проведения экспериментов, но она не развивается теми же темпами, что остальной мир.
The State is encouraging the use of all available land, including fallow and virgin land, to enhance the agriculture sector.
Государство поощряет использование всех имеющихся земельных угодий, включая залежные и целинные земли, для укрепления сельскохозяйственного сектора.
Private entrepreneurs and companies had been encouraged to reclaim fallow lands, virgin lands and wetlands for agricultural production.
Для частных предпринимателей и компаний были созданы стимулы к использованию целинных и залежных земель и водно-болотных угодий для сельскохозяйственных целей.
Moreover, the Government is carrying out an extensive programme of land reclamation in wet and virgin lands by granting large land holdings to the private companies.
Кроме того, правительство осуществляет обширную программу освоения заболоченных и целинных земель, предоставляя большие участки земли частным компаниям.
Furthermore, the Vacant, Fallow and Virgin Land Law enables the Government to reallocate villagers' farms and forest lands to domestic and foreign investors.
Кроме того, Закон о пустующих, залежных и целинных землях позволяет правительству передавать фермерские и лесные угодья сельских жителей внутренним и иностранным инвесторам.
This is accomplished through a fund set up by the Acquisition of Open Land Act, whose purpose is to buy virgin land in order to insulate it from development.
Это обеспечивается через фонд, учрежденный согласно Закону о приобретении незанятой территории, предусматривающему приобретение целинных земель с целью недопущения их разработки.
Many of the people who had come to Kazakhstan during the industrialization of the country, under the "Virgin Lands" programme, had left once Kazakhstan had gained independence.
Многие люди, приехавшие в страну в период индустриализации Казахстана и в рамках программы "освоения целины", уехали из страны после обретения ею независимости.
In the newspapers they wrote about the virgin lands.
А тут в газетах про целину стали писать.
I came to the virgin lands after graduation to work.
Я приехала на целину после окончания института чтобы работать.
And in the same year some people were leaving the virgin lands.
И в том же тысяча девятьсот пятьдесят пятом году несколько человек уезжали с целины.
In 1955 thousands of young and not so young people from every corner of our land headed to the fertile virgin lands.
В тысяча девятьсот пятьдесят пятом году многие тысячи молодых и немолодых людей со всех концов нашей родины устремились на плодородные целинные земли.
не бывший в употреблении
adjective
Recycled and re-usable materials are also important in this context, and the secretariat is undertaking work whose aim is to assist developing countries in their assessment of national recycling programmes and evaluation of the likely impact of enhanced global recycling and re-use on the environment, natural resources management, the demand for virgin material and world commodity trade.
В этой связи важное значение имеют также рециркулируемые и рекуперируемые материалы, и в настоящее время секретариат проводит работу по оказанию помощи развивающимся странам в осуществлении оценки национальных программ рециркуляции и определении возможного влияния расширения рециркуляции и повторного использования в глобальных масштабах на состояние окружающей среды, рациональное использование природных ресурсов, спрос на не бывшие в употреблении материалы и мировую торговлю сырьевыми товарами.
adjective
First country cooperation framework for the British Virgin Islands
первые рамки странового сотрудничества для Британских Виргинских
2. The earliest inhabitants of the British Virgin Islands were the Arawaks and the Caribs.
2. Первыми обитателями Британских Виргинских островов были араваки и карибы.
6. The earliest inhabitants of the British Virgin Islands were the Arawaks and the Caribs.
6. Первыми обитателями Британских Виргинских островов были араваки и карибы.
4. The earliest inhabitants of the British Virgin Islands were the Arawaks and the Caribs.
4. Первыми обитателями Британских Виргинских островов были араваки и карибы.
Her virgin viewing.
В первый раз.
The virginity story...
История ее первого раза...
- You took my virginity.
Ты был моим первым...
- I took his virginity.
- Я была у него первой.
Virgin Air, first class lounge.
"Вирджин Эйр", салон первого класса.
You were a virgin too?
Это был и твой первый раз?
Sorry, Officer, she's a virgin.
Извините, офицер, она тут в первый раз.
The first woman, the whore, the Virgin Mary.
Первая – женщина – шлюха, Мария Магдалина.
I didn't lose my virginity until college.
Мой первый раз тоже был в колледже.
Like the 1 9th century, virgin marriages,
Как в 19 веке - первая брачная ночь.
adjective
The virgin blood of 70 humans.
Свежая кровь семидесяти человек.
самородный
adjective
restrict and phase out mining of virgin mercury
ограничение и поэтапный отказ от добычи самородной ртути
2. Restrict and phase out mining of virgin mercury.
2. Ограничение и поэтапный отказ от добычи самородной ртути.
Reduce supply from mining and extraction of virgin mercury and other ores
Уменьшение предложения ртути из таких источников, как горный сектор и извлечение самородной ртути и других руд
1. Reduce supply from mining and extraction of virgin mercury and other ores.
1. Уменьшение предложения ртути из таких источников, как горный сектор и извлечение самородной ртути и других руд.
use national and strategic stockpiles to meet current market demand instead of meeting demand through virgin mercury mining
использование национальных и стратегических запасов для удовлетворения нынешнего рыночного спроса иным путем, нежели добыча самородной ртути
adjective
The islands were sighted in 1492 by Christopher Columbus and were allegedly named Islands of the Virgins by him in honour of St. Ursula and her attendants.
Острова были открыты в 1492 году Христофором Колумбом и, как полагают, были названы им Виргинскими (Девичьими) островами в честь святой Урсулы и ее последователей.
The contractors completed works at the Church of Saint Elias in Vushtrri/Vučitrn and the Church of the Assumption of the Holy Virgin in Gjakovë/Đakovica in November 2010, and at the Church of Saint George in Prizren, the Church of Saint John the Baptist complex in Pejë/Peć and at Dević Monastery near Skenderaj/Srbica, in December 2010.
В ноябре 2010 года подрядчики завершили работы в церкви св. Илии в Вуштрии/Вучитрне и церкви Успения Пресвятой Богородицы в Гякове/Джяковице, а в декабре 2010 года -- в церкви св. Георгия в Призрени/Призрене, комплекса церкви св. Иоанна Предтечи в Пее/Пече и монастыря Девич близ Скендерая/Србицы.
35. On 16 December and 24 February, two separate groups of 49 Orthodox pilgrims and 50 Kosovo Serbs from Serbia proper, escorted by the Kosovo Police Service, visited the Serbian Orthodox Monastery of Holy Archangels and the Churches of St. George and the Holy Virgin Ljeviška in Prizren. On 17 December, approximately 60 Kosovo Serb returnees from Klinë/Klina participated, without escort, in an annual religious holiday at Dević Monastery in Skenderaj/Srbica. On 19 December, 30 Kosovo Serbs from Graçanicë/Gračanica visited the Church of St. Nicholas in Prishtinë/Priština. On 20 December, on the occasion of a Muslim holiday, 200 displaced Kosovo Albanians visited graveyards in northern Mitrovicë/Mitrovica.
35. 16 декабря и 24 февраля две отдельные группы в составе 49 православных паломников и 50 косовских сербов из Сербии в сопровождении КПС посетили сербский православный монастырь Святых Архангелов и церкви Святого Георгия и Святой Богородицы Левишской в Призрене. 17 декабря приблизительно 60 возвращенцев из числа косовских сербов из Клине/Клины приняли участие без сопровождения в ежегодном религиозном празднике в монастыре Девич в Скендерае/Србице. 19 декабря 30 косовских сербов из Грачанице/Грачаницы посетили церковь Святого Николая в Приштине. 20 декабря по случаю мусульманского праздника 200 перемещенных косовских албанцев посетили могилы в северной части Митровице/Митровицы.
неразрабатывавшийся
adjective
Pipelines require very high quality gas (usually 95% methane), so generally only gas from wells drilled in advance of mining into virgin seams is utilized for this option.
Для трубопроводной системы требуется газ очень высокого качества (обычно содержание метана должно составлять 95%), и обычно для этой цели используется лишь газ, отбираемый из скважин, пробуренных на неразрабатываемых полях.
By the beginning of the twentieth century, enormous progress had been made in science and technology, and there were still abundant areas of virgin land, extensive forests, water and mineral deposits that could have been used sustainably.
К началу ХХ века был достигнут огромный прогресс в науке и технике и все еще существовали обширные территории с невозделанными землями, далеко простирающимися лесами, водными ресурсами и полезными ископаемыми, которые можно было бы использовать устойчивым образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test