Translation for "видимый" to english
Translation examples
adjective
Два видимых спереди и два видимых сзади.
Two visible from the front and two visible from the rear.
Мы становимся видимыми.
We grow visible.
Видимость ноль, капитан.
Visibility nil, captain.
И оставайся видимым.
and stay visible.
Видимость около нуля.
Near-zero visibility.
Видимость нулевая, сэр.
Visibility zero, sir.
Видимой реакции нет.
No visible reaction.
Нет видимых эффектов.
No visible effect.
и видимое повреждение.
And visible damage.
Видимые следы пороха.
Visible gunpowder burns.
Джамис посмотрел на нее с видимым страхом.
Jamis stared at her, fright visible on his face.
Видимый или невидимый – никто их не мог миновать.
Visible or invisible none could pass unheeded.
Несмотря на заклинание Импервиус, видимость была плохая;
visibility was still very poor even with the Impervius Charm;
Видимую часть солнечного спектра можно видеть в радуге.
The visible part of the sun’s spectrum can be seen in a rainbow.
Следовательно, последнее должно отражаться в обращении денег и видимым образом.
This fact must therefore make itself plainly visible in the circulation of money.
Зосимов и Разумихин еще с бо́льшим любопытством принялись его оглядывать, и он видимо наконец сконфузился.
Zossimov and Razumikhin began scrutinizing him with even greater curiosity, and he finally became visibly embarrassed.
Таким образом, загадка денежного фетиша есть лишь ставшая видимой.
The riddle of the money fetish is therefore the riddle of the commodity fetish, now become visible and dazzling to our eyes.
Плоти — ровно никакой, только черная шкура, облегающая скелет, видимый до мельчайшей косточки.
They were completely fleshless, their black coats clinging to their skeletons, of which every bone was visible.
Спустившись на следующий этаж, Гарри решил, что теперь можно без опасений снова стать видимым.
One landing down from Umbridge’s office, Harry thought it was safe to become visible again.
Он было опять привстал, точно хотел куда-нибудь выйти, но опять сел в видимом отчаянии.
He again made a move to get up, as if he wanted to go somewhere, but again sat down in visible despair.
Кое-какая видимость все же была;
Visibility was moderate;
В видимой и инфракрасной…
In the visible and infrared ...
Но ведь оно должно быть видимым!
But it ought to be visible.
Видимость почти неограниченна.
Visibility out to the edge.
Она, видимо, замерзла.
She was visibly cold.
Уменьшает видимость.
Cuts down visibility.
— Я хотел сказать… видимая.
I meant - visible.
adjective
Видимое потребление
Apparent consumption
Но, по-видимому, это не так.
Apparently this is not the case.
По всей видимости, мы не готовы.
Apparently, we are not ready.
8. Видимая поверхность
8. Apparent surface
Видимо, на Аляске.
Apparently, in Alaska.
Женат, видимо, натурал.
Married, apparently straight.
- Телев, видимо, ссорился.
- Apparently Thelev did.
Без видимой причины.
No apparent reason.
видимо я преобразилась.
apparently I'm transformed.
Туфли Хизер, видимо.
Heather's shoes, apparently.
Видимо, не все.
Not everyone, apparently.
Видимо, Дженсен Эклз.
Apparently, Jensen Ackles.
По-видимому, ему уже всё было прощено.
Apparently all was forgiven him.
В нем, видимо, начиналась лихорадка.
He was apparently beginning to have a fever.
Он не понимал, что происходит; Фадж, видимо, тоже.
He did not understand what was going on, and nor, apparently, did Fudge.
По-видимому, Ранкорна, которого изображал Гарри, здесь побаивались.
Apparently the man who Harry was impersonating, Runcorn, was intimidating.
— Я знаю, — сказала Тонкс. — Его и там нет. Видимо, снова отлучился.
“I know,” said Tonks. “He’s not there. Apparently he’s gone away again.”
Новый знакомец, как и Дэйв, видимо, желал только одного: чтобы его не беспокоили.
His only apparent ambition, like Dave’s, was to be left alone;
Она, видимо, не пускала Сириуса Блэка без пароля, он и напал на нее.
Apparently she refused to let Black in without the password, so he attacked.
По-видимому, Принцу, как и Гермионе, понять этот закон не составило никакого труда.
Apparently the Prince, like Hermione, had had no difficulty understanding it.
Идите вперед, — сказала она, по-видимому спокойно, но лицо ее было очень бледно.
Go ahead,” she said with apparent calm, but her face was very pale.
Лаванда Браун, по-видимому, нашла выходку Рона чрезвычайно забавной.
Lavender Brown had apparently found Ron’s remark highly amusing.
– «Видимо», ты сказала? Всего лишь видимо?
'Apparently,' did you say? Only apparently?"
— По-видимому — я подчеркиваю: по-видимому, — тот же случай. — Ева была одна?
Apparently, and I stress the word apparently, that is the case.” “Eve was alone?”
– Корицу, по-видимому.
Cinnamon, apparently.
И, видимо, запасное.
And a spare, apparently.
Но, по-видимому, не хором.
But apparently not a choir.
— Видимо, их недостаточно.
“Not enough, apparently.”
— По-видимому, мгновение.
Apparently instantaneous.
Видимо, им никогда не пользовались.
It was never used, apparently.
adjective
Не допускается никаких видимых признаков трещин.
There are no visual cracks allowed.
Весь видимый жир удаляется.
All visual fat is removed.
2.13 под "коэффициентом относительного ослабления видимости" подразумевается коэффициент относительной видимости (Q), определение которого приведено в приложении 13;
2.13. "relative visual attenuation quotient" means the relative visual quotient (Q) and is defined in annex 13.
Мы потеряли видимость.
We've lost visual.
Стрелять по видимым целям.
Visual confirm target.
Приближаются к зоне видимости.
Approaching visual range.
Алекс, есть видимость.
Alex, We have visual.
Объект в зоне видимости.
Bravo Unit has visual.
Мы в пределах видимости.
We're in visual range.
Они в зоне видимости.
They're in visual range.
Судно уже в зоне видимости.
Coming into visual range.
– Пискум 109 в зоне видимости.
109 Piscium on visual.
— По твоим словам, да — в видимом спектре.
“You said in the visual spectrum.”
— Знаю, но только для области видимого спектра.
Sure, but only for the normal visual spectrum.
- Видимые формы бессмысленны, если их нельзя интерпретировать.
Visual form is meaningless unless it can be interpreted.
– «Банши-6», вы в пределах видимости.
Banshee-6, we have you on visual.
вы смогли превратить их в видимые формы.
you were able to put them into visual form.
Когда мы окажемся вне видимости хотя бы на минуту, я прыгну.
When we get a minute of visual cover, I’ll jump.”
Видимый горизонт находился на расстоянии примерно двенадцати морских миль.
The visual horizon was about twelve nautical miles away.
Мэр даже не подняла глаз, чтобы найти видимые доказательства одобрения.
The Mayor hardly looked up to seek visual proof of agreement.
Жуткий свет был уже повсюду, и теперь он стал не только видимым.
The horrible light was everywhere still, but it had taken on a quality that was more than visual.
adjective
Этот механизм сыграл положительную роль как источник финансирования, но без видимого воздействия на структурные перемены.
The results are positive as a source of funds, but without a discernable impact on structural change.
Большинство встреч проводится без заблаговременного извещения, они не носят структурного характера и не имеют видимого результата.
Most meetings take place at short notice, are unstructured and have no discernible outcome.
18. Четко видимая или статистическая причина увеличения количества полученных новых заявлений отсутствует.
18. There is no clearly discernible or statistical explanation for the increase in the number of new applications received.
Таким образом, Консультативный комитет выражает разочарование по поводу того, что в связи с этим вопросом до настоящего времени не было достигнуто видимого прогресса.
The Advisory Committee is therefore disappointed with the lack of discernible progress to date.
И при этом в отношении действий государства не существует никаких других видимых ограничений, помимо уже предусмотренных обычным и договорным правом.
And there were no other discernible limits to a State's actions than those already provided for by customary and treaty law.
Налицо видимые признаки донорской усталости среди наших партнеров, но в настоящее время мы не можем ослаблять наши усилия.
There are discernible signs of donor fatigue among the partners, but we cannot let our guard down at this time.
Нет никакой видимой причины для того, чтобы воздерживаться от осуществления этого всеобъемлющего положения, которое следовало бы осуществить десятилетия тому назад.
There is no discernible reason to refrain from implementing this inclusionary provision, which should have been implemented decades ago.
разрешающей способностью" подразумевается мельчайший элемент, видимый при помощи перцепционной системы, т.е. воспринимаемый как отдельная деталь общего целого.
"Resolution" means the smallest detail that can be discerned with a perceptual system, i.e. perceived as separate from the larger whole.
Никакой видимой реакции.
There's no discernible reaction.
Мужчина, европеоид, без видимых шрамов и тату.
Male, Caucasian, no discernible scars or tattoos.
Расставлены на полках без видимого порядка.
Placed on the shelves in no discernible order.
Нет камер, мало персонала, отсутствие видимого оружия.
No cameras, light on personnel, - absence of discernible weapons. - Mm-hmm.
Пробираться часами миллиметр за миллиметром сквозь грязь без какой-либо видимой цели.
Hours of inching through mud with no discernible purpose.
Никаких отпечатков, ДНК или видимых знаков на записке.
There were no fingerprints or DNA or discerning marks on the note.
У него нет видимых причин, кроме собственного удовольствия и любопытства.
He has no discernible reason other than his own amusement and curiosity.
Он жалуется на сильную боль в брюшной полости. Но видимых причин нет.
He presented with severe but intermittent abdominal pain, no discernable pattern.
Нет видимых слабостей.
no discernible weaknesses.
Теперь не было видимых препятствий для общения.
There was no discernible delay in communications now.
Видимых причин только две.
Only two seem discernible.
Это не произвело никакого видимого эффекта.
It produced no discernible effect.
Хуже того, для него не было никакой видимой причины.
Worse still, there was no discernible cause.
Без всякого видимого сигнала одна из машин подплыла к Бенину.
At no discernible signal, one came promptly to Benin.
И тем не менее, без всякой видимой причины, они обратились в бегство.
Yet, for no discernable reason, they had stopped and begun to leave.
Система благожелательности и вознаграждений не дает видимого эффекта.
My system of benevolence and rewards has had no discernible effect.
От всей этой жестокости, без всякой видимой цели, становится еще страшнее.
All that ruthlessness, for no discernible purpose, only makes it more frightening
adjective
— Что, пугаться всего лишь внешней видимости?
What, be frightened of just outward appearances?
Никакой видимой реакции на сладкий алкоголь не последовало.
There was no outward reaction to the sweet alcohol.
и вдруг из него вышла человеческая фигура, без видимых усилий просочившись сквозь кору.
and, suddenly, a human figure pushed its way outward, melting effortlessly through the bark.
Но тут он сурово напомнил себе, что ему отказано лишь в видимости святых таинств.
But then he reminded himself sternly that it was only the outward forms of those sacraments which were being denied him.
Фотографии могут быть поддельными, даже если на них нет видимых признаков подделки, ведь, так или иначе, эльфов не существует.
The photographs could have been faked, even absent outward signs, and anyhow, fairies did not exist.
Они, видимо, продвинулись на много километров вовне, раз цикл день — период сна так удлинился. Облачная гряда росла.
Already they had moved many klomters outward; the daynight cycle had grown longer.
Им можно убить, им действительно убивали, без видимых внешних повреждений на голове жертвы, если не считать некоторого кровотечения из носа.
It can kill, it has killed, with no outward damage to the victim's head except a degree of bleeding from the nose.
Я был очень счастлив. Я ценил и любил в себе светскую манеру, которая себялюбию сообщает видимость любви к окружающим.
I was very happy. In my own eyes I was priceless, and I loved myself — in the way that is really socially useful, self-love turned outward as amiability.
adjective
Но логика, реальность видимого и осязаемого - вот, что может убедить меня окончательно.
But logic... the reality of the seeable and the touchable... that's what convinces me finally.
adjective
Практически единогласные заявления и видимое совпадение мнений по тому или иному вопросу в ходе общих прений говорят сами за себя.
The quasi-unison statements and the virtual convergence on the subject in the general debate speak for themselves.
Греция, государственные или полугосударственные органы которой по-видимому участвовали в расследовании этого дела, организовала громкую кампанию во всех международных институтах.
Greece, whose State or quasi-State organs appear to be involved in the findings of this trial, has reacted strongly in all international institutions.
По всей видимости, относительный консенсус сложился пока только лишь в отношении самого принципа расширения Совета Безопасности, но не в отношении практических путей реализации этой задачи.
It seems there is a quasi-consensus on the principle of the enlargement of the Security Council but not yet on the practical ways in which this could take place.
По итогам проведенной в 2003 году ревизии была составлена сложная картина конкуренции между квазифискальными учреждениями, которые представляют производителей какао, но в то же время, по всей видимости, все чаще преследуют свои собственные цели и взимают пошлину с экспорта какао.
An audit undertaken in 2003 has mapped a complicated situation of competing quasi-fiscal agencies that represent cocoa producers but increasingly seem to pursue their own interests and claim tax on cocoa exports.
Это же справедливо в отношении процесса, предусматривающего создание подготовительной комиссии, работа которой будет предшествовать дипломатической конференции и которая, по всей видимости, будет вовлечена в подготовку к принятию текста Генеральной Ассамблеей в качестве торжественной декларации в квазинормативной форме.
The same would be true of a preparatory commission process, which would have to precede any diplomatic conference but would also likely be involved in preparing for the adoption of the text by the General Assembly as a solemn declaration in quasi-legislative form.
Однако, по их мнению, установление квазиуниверсальной юрисдикции, в результате чего государства были бы обязаны расследовать дела предполагаемых преступников и, если необходимо, преследовать их в уголовном порядке в случаях, когда они отказывают в их выдаче, по-видимому, представляет собой более широкий подход, нежели требуется для решения существующей проблемы.
They considered, however, that the establishment of quasi-universal jurisdiction, under which a State would be obliged to investigate and, where appropriate, prosecute alleged offenders if they failed to extradite them, was perhaps a broader approach than what was needed to address the current problem.
121. Специальный докладчик Уолдок, действовавший на Конференции в качестве эксперта-консультанта, выразил, в частности, удивление по поводу того, что некоторые делегации сочли статью 38, видимо, своего рода нарушением принципа pacta sunt servanda, тогда как эта статья имеет добросовестное правовое основание.
121. Special Rapporteur Waldock, acting as expert consultant at the Conference, said, inter alia, that he was surprised that some delegations seemed to think that article 38 constituted a quasi-violation of the principle pacta sunt servanda, especially as the legal basis of the article was good faith.
Государства, по-прежнему безоговорочно возражающие против обеспечения без изъятия имущества из владения должника, вряд ли согласятся с принятием такого правила, однако, поскольку в настоящее время большинство государств допускают существование той или иной формы обеспечительного или квазиобеспечительного права без изъятия имущества из владения должника, этот фактор, по всей видимости, не создаст серьезных трудностей.
States that remain totally opposed to security without debtor dispossession would not be willing to adopt a rule of that kind, but most States now permit some form of security or quasi-security right to exist without dispossession of the debtor, so this is unlikely to be a serious problem.
И действительно, Типовой закон о конкуренции, подготовленный ЮНКТАД, сформулирован исходя из той посылки, что для защиты конкуренции наиболее эффективным видом административного органа, по-видимому, является учреждение, которое а) является полуавтономным или независимым от правительства и обладающим существенными судебными и административными полномочиями для проведения расследований и применения санкций; и b) решения которого могут быть обжалованы в вышестоящем судебном органе.
Indeed, the UNCTAD Model Law on Competition is formulated on the assumption that the most efficient type of administrative authority for competition enforcement is likely to be one that (a) is quasi-autonomous or independent of the Government, with strong judicial and administrative powers for conducting investigations and applying sanctions; and (b) provides the possibility of recourse to a higher judicial body.
Возможно, идентичность мыслей и ощущений идентичных существ была не такой уж сильной, как казалось сначала. И видимо, мысли и ощущения Клоули-1 соответствовали представлениям Клоули-2.
Perhaps the independence of quasi-duplicate minds wasn’t as complete as it had at first appeared. Perhaps Clawly I’s emotions were obscurely filtering through to Clawly II.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test