Translation for "взводить" to english
Взводить
verb
Translation examples
verb
i) механизмом самоуничтожения, который ставится на боевой взвод отдельно от процесса постановки на боевой взвод первичного взрывателя суббоеприпаса;
(i) a self-destruction mechanism, which arms itself separately from the arming process of the primary fuze of the submunition;
ненадежная система снаряжения взрывателя и постановки на боевой взвод
Unreliable fuzing and arming system
iv) невозможность всякого непроизвольного взвода взрывателя;
(iv) No inadvertent manual arming of the fuse shall be possible;
35. Механизм отказа предмета важен потому, что если предмет отказал до постановки на боевой взвод, то он должен быть сопряжен с меньшим риском случайной инициации, чем если бы он отказал после постановки на боевой взвод.
35. The reason that the mechanism of failure of the item is important is that if the item failed prior to arming it should pose less of a risk of accidental initiation compared to if it failed after arming.
Боевой взвод большинства суббоеприпасов не происходит до их выхода из системы доставки.
Most submunitions are not armed until they are clear of the delivery system.
iii) Проблема: ненадежная система снаряжения взрывателя и постановки на боевой взвод.
(iii) Problem: Unreliable fuzing and arming system.
Вооруженные силы Эритреи потеряли командира взвода в звании лейтенанта.
The Eritrean Armed Forces lost a platoon commander with the rank of lieutenant.
Устройства СУ смогут сработать только после постановки взрывателей на боевой взвод.
Only after the fuses are set to arm, can SD devices function.
Внимание, взвод, на караул!
Uniform Detail, present arms!
Блокировку боевого взвода подтверждаю.
Master arm is off. Roger.
Нет, Слоун, на боевом взводе.
No, Sloan, she was armed.
Что если я заставлю вице поднять руки как в фильме "Взвод"
How about I have the veep put her arms like in "Platoon"
Во имя Отца и Сына... 1-ый взвод, несите стрелковое оружие!
In the name of the Father and the Son... . 1st Platoon, draw small arms.
Приготовьте мне вертолет. Мне нужен полностью оснащенный взвод по подавлению мятежа, готовый к вылету.
Get me a chopper and a fully-armed riot platoon.
Если на Марья правильно нажать,... она выпускает миниатюрную боеголовку, которая себя взводит.
When Omaya's primer strikes, she gets off a reentry warhead that arms itself.
Кода взвода мы не знаем придётся подождать с установкой камеры взрывателей до связи с Хьюстоном.
Without the arming codes, we're going to have to wait to set the bomb timers until we get closer to Earth to raise Houston.
Всё шло по типичному сценарию встреч Билдерберга, с вооруженной до зубов охраной по периметру, со взводами полицейских, ждущих своего рассредоточения.
It looked like a typical Bilderberg scenario, - with the heavy armed guards all around the place, - they had platoons of cops in formation waiting for their dispersement.
– Тогда делай. Дождешься моего сигнала, поставишь на боевой взвод и падай на пол.
Wait for my signal, then arm it and get low.
Этому конца не будет! Караул! В ружье! Капрал, взвод вперед!
When is this to end? Who is there? To arms! Corporal, call out the guard! Another bang!
рука Эшгерея потянула металлический штырь назад, взводя арбалет.
Echegaray's arm brought the piece of metal back and the bow was cocked.
Позади лейтенанта выстроился резерв — два взвода в полном вооружении.
Two squads under arms deployed in the square below and behind him, the standing reserve.
Потому что при ней был взвод вооруженных людей, хашишиинов, которые подчинялись любому ее слову?
Because she had a pack of armed men, hashishiyun, at her beck and call?
– Видишь? Они поставили заряды на боевой взвод. Констанция пришла в замешательство: – Заряды? Взрывчатка?
To Rebel he said, “See that? They’ve armed their explosives.”
— Взводишь его, потянув на себя зарядную рукоятку, — сказала Уэнди, показывая на приспособление. — А здесь предохранитель.
“You arm it by pulling back on the charging handle,” Wendy said, pointing to the device. “And here’s the safety.”
Она на взводе, когда вы снижаете скорость, и если вы опускаетесь ниже установленной высоты – БАБАХ!
It's armed when you lower the gear and, if you go below a set altitude, kapowie!"
Возникали и другие лица – мужчины и женщины из его взвода, братья и сестры по оружию.
But there were other faces, too—the men and women of his unit, his brothers—and sisters-in-arms.
Во главе взвода шел Хемонд из Метепонта, который нес свой конический шлем под мышкой.
At their head was Hemond of Metepont, his conical helm tucked under his arm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test