Translation for "ветировал" to english
Ветировал
Translation examples
По рекомендации и с согласия законодательного органа губернатор назначает руководителей исполнительных департаментов и полномочен утверждать или ветировать законы и издавать административные распоряжения.
The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders.
Необходимо внедрять механизмы для обеспечения того, чтобы любые сомнения или вопросы оппозиции относительно бюджета не могли просто ветироваться правительством, поскольку это равносильно отрицанию надзорной роли парламента.
Mechanisms must be in place to ensure that any doubts or questions about the budget raised by the opposition could not be simply vetoed by the Government, thereby negating the oversight role of parliament.
Усиливается также ощущение того, что некоторые государства используют нынешний застой для того, чтобы поставить под сомнение саму суть правила консенсуса и использовать его специально для того, чтобы ветировать переговоры, настаивая на консенсусе и вопросах процедуры.
There is also a growing perception that certain States are using the stalemate to question the very substance of the consensus rule and to use it practically to veto negotiations, insisting on consensus and issues of procedure.
192. В соответствии с положениями Конституции, для того чтобы международные договоры стали частью правовой системы, необходимо их утверждение законодательной властью; вместе с тем в своем консультативном заключении, содержащемся в постановлении № 6624-94, Конституционная палата Верховного суда постановила, что принципы Венской конвенции о праве международных договоров - законодательная ратификации которой была ветирована исполнительной властью - могут быть использованы "на основании того, что она представляет собой кодификацию обычных норм международного права императивного характера - jus cogens, - в отношении которой существует универсальный консенсус".
192. Under the Constitution international treaties require legislative approval to become part of the law of the land; however, in a consultative opinion contained in decision No. 6624-94, the Constitutional Chamber established that the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties - legislative approval of which had been vetoed by the Executive - could be applied, "because [that Convention] constitutes the codification of the customary rules of international law, which are binding - ius cogens - and the subject of universal consensus".
141. В соответствии с положениями Конституции, для того чтобы международные договоры стали частью правовой системы, необходимо их утверждение законодательной властью; вместе с тем в своем консультативном заключении, содержащемся в постановлении № 6624-94, Конституционная палата Верховного суда постановила, что принципы Венской конвенции о праве международных договоров - законодательная ратификации которой была ветирована исполнительной властью - могут быть использованы "на основании того, что она представляет собой кодификацию обычных норм международного права императивного характера - jus cogens, - в отношении которой существует универсальный консенсус".
141. In accordance with the provisions of the Constitution, international treaties require legislative approval to become part of the law of the land; however, on the basis of a consultative opinion contained in Decision No. 6624-94, Costa Rica’s supreme constitutional court established that the criteria of the Vienna Convention on the Law of Treaties – legislative approval of which had been vetoed by the executive – could be applied, “because [that Convention] constitutes the codification of the customary rules of international law, rules that are binding – ius cogens – and on which there is universal consensus”. [15]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test