Translation for "веревок" to english
Translation examples
noun
4.3.1 Применение веревок, канатов и т.д.
Use of ropes, cables, etc.
Волокна (для веревок, корзин, ковриков и т.д.)
Fibre (for ropes, baskets, mats etc.)
26. Отмечая, что обычно закон о пенитенциарных заведениях предусматривает, как это ни странно, использование кляпов и <<арестантских веревок>> в качестве сдерживающих средств, она просит представить информацию о типе веревок и обстоятельствах применения обоих средств.
Noting that, unusually, the new law on penal institutions provided for the use of gags and "arresting ropes" as restraining devices, she requested information on the nature of arresting ropes and the circumstances in which both devices were used.
а) растение каннабис в диком виде произрастает во всем регионе и традиционно используется при изготовлении лекарственных средств, одежды и веревок.
(a) Cannabis plants grew wild throughout the region and had traditionally been used in the manufacture of medicine, clothing and rope.
Он может состоять из битого стекла, медицинских отходов, веревок, рыболовных снастей и подобных предметов мусора (см. A/60/63, пункт 242).
It may be constituted of broken glass, medical waste, ropes, fishing gear and related marine debris (see A/60/63, para 242).
Некоторые из шахт уходят вниз на глубину 100 метров, где расположены золотоносные жилы; там добывается руда, которая затем с помощью веревок поднимается на поверхность в корзинах (см. приложения 2 и 3).
Some of the shafts drop down 100 metres to gold seams, where ore is extracted and then lifted to the surface in baskets on ropes (see annexes 2 and 3).
Было поставлено 3996 комплектов документов для регистрации избирателей и 780 комплектов учебных материалов; было отпечатано 125 000 журналов регистрации избирателей и 2000 учебников; было отпечатано 12 747 руководств по регистрации избирателей; было отпечатано 5 различных видов регистрационных форм; было поставлено 3996 тентов и веревок; было распространено 141 000 кг материалов в Судане для регистрации избирателей при помощи МООНВС.
3,996 voter registration kits and 780 training kits were procured; 125,000 voter registration books and 2,000 training manuals were printed; 12,747 voter registration manuals were printed; 5 different types of registration forms were printed; 3,996 tarpaulins and ropes were procured; 141,000 kg of material was distributed in the Sudan for the voter registration exercise with assistance from UNMIS.
Принеси мне еще веревок.
Give me some more rope.
У нас мало веревок.
We don't have enough rope.
Одна из этих веревок скользит.
One of those rope slides.
У нас есть много веревок!
We got tons of rope.
Брут, быстро, достань еще веревок.
Brutus, quick, get some rope.
- Надо достать побольше веревок.
- Listen, I wanna get a lot of rope.
Потому что нам нужно больше веревок.
Because we need more rope.
- У майора веревок не счесть.
- The major gives the rope a fix.
Ну, тогда прикажу добавить веревок.
Well, then, I better go get some more rope, huh?
8 веревок на повозке номер 3.
Write down: 8 ropes in cart no. 3.
Появилась палатка — беспорядочная куча, состоящая из брезента, веревок и кольев.
The tent emerged in a lumpy mass of canvas, ropes, and poles.
— Полумна, ты можешь нам помочь вылезти из веревок? — спросил Гарри.
“Luna, can you help us get these ropes off?” said Harry.
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Гарри не мог ему воспротивиться. Скосив глаза, тщетно пытаясь выпутаться из веревок, увидел, как трясется серебряный кинжал в оставшейся руке Хвоста.
Harry could do nothing to prevent it, he was tied too tightly… Squinting down, struggling hopelessly at the ropes binding him, he saw the shining silver dagger shaking in Wormtails remaining hand.
– Лазить туда-сюда по горам я, сударь, может, и не обучен, – обиженно сказал Сэм, – но насчет веревок и узлов прощенья просим. Это, с вашего позволения, наше семейное рукомесло.
Sam did not laugh. ‘I may not be much good at climbing, Mr. Frodo,’ he said in injured tones, ‘but I do know something about rope and about knots. It’s in the family, as you might say.
Мы оставили им большой запас пороха и пуль, груду соленой козлятины, немного лекарства и других необходимых вещей, инструменты, одежду, запасной парус, несколько ярдов веревок и, по особому желанию доктора, изрядную порцию табаку.
We left a good stock of powder and shot, the bulk of the salt goat, a few medicines, and some other necessaries, tools, clothing, a spare sail, a fathom or two of rope, and by the particular desire of the doctor, a handsome present of tobacco.
Тем временем капитан – я видел, что у него как-то странно вздулась грудь и карманы были оттопырены, – вытащил оттуда самые разнообразные вещи: британский флаг, Библию, клубок веревок, перо, чернила, судовой журнал и несколько фунтов табаку.
In the meantime the captain, whom I had observed to be wonderfully swollen about the chest and pockets, had turned out a great many various stores — the British colours, a Bible, a coil of stoutish rope, pen, ink, the log-book, and pounds of tobacco.
– Пожалуйста, подождите тогда веревок.
Please wait for the ropes then.
— А как насчёт цепей и веревок?
What about the chains and ropes?
Хума наконец освободился от веревок.
Huma threw the rope down.
– Осталось еще несколько веревок, – сказал он.
"A few ropes remain," he said.
У нас нет ни собак, ни сетей, ни веревок.
We have no deaf-hounds, nor nets and ropes.
— Плетет всякие штучки из веревок.
Makes things by tying rope into knots.
В индейском поселке много веревок из кожи.
Plenty hide rope in Indian village.
Руки и ноги онемели от веревок.
The ropes had numbed his hands and feet;
Они ни на секунду не были свободны от живых веревок.
Never once were they free of the living ropes.
noun
- Глубоко запрятанное в сознании веревок.
Difficulty buried in minds of cords.
Одна из веревок погибла, играя в шахматы.
One of the cords died playing chess.
Неожиданно сеть натянулась под действием веревок.
And suddenly the net tightened, was drawn together by cords.
Они приземлились непосредственно рядом с кучей поврежденных веревок.
They immediately set about bagging the uninjured cords.
Две из трех поврежденных веревок перестали двигаться.
Two of the three injured cords had stopped moving.
Но размножение веревок и их жизнедеятельность скрывались от людей.
Breeding cords were sequestered and their activities were hidden from the humans.
но одна из веревок плохо натянута, и колено слегка подогнулось.
but one of the cords is twisted, where the leg is slightly bent.
Одна из веревок отделилась от его хвоста и поползла к двери.
A single cord disengaged from his tail and crawled out the door.
Да и веревок нет настолько прочных, чтобы выдержать натяжение такого лука.
And we do not have cords of strength enough to draw such bows.
Эта коса использует память всех веревок и принимает решения.
This braid uses memories from all the cords and makes decisions.
noun
Вместе с тем было указано, что новое положение пункта 5.3.2.2.1, вступающее в силу 1 января 2007 года, позволяет избежать использования непригодных устройств для прикрепления указанных табличек, например устройств из пластмассы, веревок и т.п.
It was pointed out, however, that the new provision 5.3.2.2.1 scheduled to come into force on 1 January 2007 proscribed the use of panel fixings made of unsuitable materials such as plastic, string, etc.
33. Владельцами фермы Исипоренда общей площадью 10,958 6948 га -- места, в котором растет бехуко (растение семейства лиан, волокно которого используется для изготовления веревок), -- имеет; являются Элви Абет де Мальпартида и Луис Эдуардос Сориано Норьега (26 гуарани находятся в условиях рабского и принудительного труда).
33. In Isiporenda ("place where bejuco (a climbing plant used as string) grows"), owners Elvy Abett de Malpartida and Luis Eduardo Soriano Noriega have an area of 10,958.6948 hectares and keep 26 Guaraní people in a situation of servitude and forced labour.
Хватит этих ужасных веревок.
Besides, I'm really after this terrific string!
Собери столько веревок, сколько сможешь.
Go get all the string you can.
Чтобы не потеряться, дайверы берут с собой бобины веревок.
To avoid getting lost divers carry with them a spool of string.
Ты сказала это, Эмс,но чем больше веревок ты дергаешь, тем больше вероятность задушиться
You say that, Ems, but, uh, the more strings you pull, the easier it is to get strangled.
И вот, вдохновленный книгой о Леонардо, я соорудил систему веревок и грузиков — бутылок из-под «Коки» с налитой в них водой — которая срабатывала, когда я открывал дверь, дергая за шнурок выключателя и зажигая свет.
Inspired by the Leonardo book, I made this gadget which consisted of a system of strings and weights—Coke bottles full of water—that would operate when I’d open the door, lighting the pull-chain light inside.
Он оглянулся в поисках веревок с узлами и ничего не нашел.
He looked around for knotted strings, saw none.
К средней части веревок он привязал фитили, после чего зажег.
He'd tied fuses to the middle of the strings and lit them.
— А мы думали, что являемся самыми экономными в мире по расходу веревок!
And we thought we were the last string-savers in the world!
Из-за этих веревок, свисавших повсюду, казалось, будто с потолка льет дождь.
With all those strings hanging down, the ceiling seemed to be raining.
— Я испробовал множество пропитанных веревок, фитилей и тряпок, но безрезультатно. Ни на что нельзя было полагаться.
I tried many soaked strings and wicks and cloths, to no avail. None can be counted on.
Марта, нарви тростника и сплети мне пару веревок такой длины, чтобы можно было сделать петли.
Martha, collect some reeds and make me two lengths of string, each big enough for a necklace.
Плотную сетку из топких, крепких веревок прикрепили к двум жердям, срезанным в чащобе.
The litter, a compact net of thin, strong strings, was affixed to two poles cut from the brush.
Древний аналог наших компьютерных машин, связка разноцветных веревок с узлами через различные интервалы.
It was a kind of ancient computer using colored strands of string or hemp with knots placed at different intervals.
Ченс сидел, скрестив ноги. Длинные загорелые пальцы ловко сплетали хитрую ловушку из веревок и палочек.
Chance was sitting cross-legged, his long, tanned fingers deftly weaving sticks and string into a cage.
Внутри шкатулка была выложена тонкими пластинами кедрового дерева и содержала нечто, напоминавшее спутанный клубок разноцветных веревок.
The interior of the box was lined with cedar and contained what looked to him to be a folded mass of multicolored knotted string.
noun
Одежду с веревок.
Clothes from the washing line.
У них не будет времени сорвать белье с веревок.
They wouldn't have time to snatch it off the line.
Путаница веревок открыла ему механику зловещего действа;
The tangle of lines showed him the mechanics of this parody;
Поверх веревок я разложил одеяло. Оно соскользнуло.
I threw a blanket over the lines. It slid down.
У Бертрана не было ни лестниц, ни крюков, ни веревок, чтобы взобраться на вершину.
Bertrand had neither ladder nor grapnel and line to reach the top.
На одной из бельевых веревок хлопали рубашки и штаны, раздуваемые легким ветерком.
On the line in front of him, shirts and trousers flapped in the breeze.
Временами она сидела совершенно спокойно, не трогая ни руля, ни веревок;
Sometimes she would sit absolutely still, neither hand moving at all on the tiller or the lines;
Но когда спрыгивающие с вертолета люди — вампиры, вы не заботитесь о большом количестве веревок.
But when the people jumping off the helicopter are vampires, you don’t bother with a lot of lines.
И не яйцо или цыпленок, как это случалось время от времени, а одежда с бельевых веревок.
This wasn’t the occasional egg or chicken. Clothes were vanishing off washing lines.
Тело было накрыто гладким брезентом с множеством привязанных к нему нейлоновых веревок.
The body had been covered by a silky tarpaulin with many nylon lines attached.
noun
– Прошу вас, лорд Бектис, – Тир шагнул вперед, его сердце бешено колотилось. – Пожалуйста, не надо больше веревок.
"Please, Lord Bektis." Tir stepped forward, his heart pounding. "Please don't tie me up.
noun
— Вниз, — скомандовал Клайстра. — Там есть еще несколько веревок.
panted Glystra. “There’s more lashings halfway down.”
Фафхрд отчаянно работал пальцами, стараясь вытащить из веревок правую руку.
Fafhrd pried frantically at the loosening lashing of his right hand.
Чтобы обеспечить водонепроницаемость конструкции, поверхность стволов покрыли смолой, прежде чем уложить друг на друга. Теперь, когда узлы веревок затягивали, получалось нечто подобное клеевому соединению.
To make it watertight they smeared the surfaces with sap before they put them together, making a glue-like bond when it was lashed tight.
noun
Койка под матрасом была сделана из железных трубок, когда-то белых, на которых была натянута сетка из крученых конопляных веревок.
The cot supporting it was made of iron pipes, once painted white, and slung with straps of loose hemp twine.
noun
Валери тщетно извиваясь, пытаясь избавиться от веревок.
In front of him Valerie twisted futilely as she tried to escape her bonds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test