Translation for "вглядываться" to english
Вглядываться
verb
Translation examples
verb
И если ты слишком долго вглядываешься в бездну, бездна тоже вглядывается в тебя.
And if you gaze for long, into an abyss, the abyss gazes also into you.
Вглядываемся во тьму, чтобы узнать, заглянет ли она в нас.
Gazing into the darkness, seeing if it gazes back.
Когда ты вглядываешься ночью в звездное небо,
When you gaze up at the stars at night
чтобы потом не пришлось пристально вглядываться в лицо врага.
for he could be gazing on the face of an enemy.
Тысячелетиями люди вглядывались в небеса и размышляли о Божестве.
For thousands of years, humans have gazed up at the heavens and contemplated the divine.
Когда мы вглядываемся в будущее, оказывается, Вселенная довольно опасна.
As we gaze into the future, It turns out that the universe is a pretty dangerous place.
Земля, по которой мы ходим, воздух, которым мы дышим, звёзды, в которые вглядываемся, даже мы.
The ground we walk on, the air that we breathe, the stars we gaze at, even us.
Когда вы смотрите в космос, вглядываетесь в звезды, то вы также смотрите и в прошлое.
When you look out into space, gaze at a distant star, you also look back in time.
Гарри дочитал некролог до конца, но так и продолжал вглядываться в сопровождавший его портрет.
Harry finished reading, but continued to gaze at the picture accompanying the obituary.
Несколько мгновений он вглядывался в лицо Гарри, после чего сказал: — Мы с вами не встречались?
For a few moments he gazed intently at Harry, then he said, “Haven’t we met?”
Князь с наслаждением вглядывался в его лицо и всё еще не в силах был почему-то заговорить, ему дух спирало;
The prince gazed into his face with pleasure, but still seemed to have no power to speak.
С мгновение Снегг вглядывался в Дамблдора, резкие черты его лица казались протравленными отвращением и ненавистью. — Северус… прошу тебя…
Snape gazed for a moment at Dumbledore, and there was revulsion and hatred etched in the harsh lines of his face. “Severus… please…”
В Минас-Тирите со стен вглядывались во мрак, застилавший руины древней столицы, и гадали, что там происходит, ибо видно ничего не было.
On the walls some gazed through the gloom towards the ruined city, and they wondered what chanced there, for nothing could be seen.
он несколько мгновений молча и пристально в нее вглядывался: весь рассказ о ней покойника отца ее пронесся в эту минуту вдруг в его памяти…
for a few moments he gazed at her silently and fixedly: the whole story her deceased father had told him about her swept suddenly through his memory ...
потом долго еще вглядывался в почерк адреса, в знакомый и милый ему мелкий и косенький почерк его матери, учившей его когда-то читать и писать. Он медлил;
then for a long time he gazed at the handwriting of the address, familiar and dear to him, the small and slanted handwriting of his mother, who had once taught him to read and write. He lingered;
Красные глаза его вглядывались в черные глаза Снегга с такой неистовой силой, что некоторые из смотревших на них предпочли отвести взгляды, опасаясь, похоже, обратиться под ее воздействием в пепел.
His red eyes fastened upon Snape’s black ones with such intensity that some of the watchers looked away, apparently fearful that they themselves would be scorched by the ferocity of the gaze.
Скримджер, Рон и Гермиона продолжали жадно вглядываться в частично укрытый пальцами Гарри мячик, словно еще надеялись, что он превратится в нечто иное. — Весьма драматично, — холодно произнес Гарри.
Scrimgeour, Ron, and Hermione continued to gaze avidly at the now partially concealed ball, as if still hoping it might transform in some way. “That was dramatic,” said Harry coolly.
Чуть сузившиеся глаза Джинни не отрывались от Флер, которая, замерев, вглядывалась в Билла. — Дамблдор погиб, — прошептал мистер Уизли, но миссис Уизли могла сейчас думать только о сыне.
Her slightly narrowed eyes were fixed upon Fleur, who was gazing down at Bill with a frozen expression on her face. “Dumbledore gone,” whispered Mr. Weasley, but Mrs. Weasley had eyes only for her eldest son;
…и если долго вглядываться в бездну, бездна начинает вглядываться в тебя.
…and if you gaze for long into the abyss, the abyss gazes also into you.
Они вглядывались друг в друга.
       They gazed at one another.
Она настороженно вглядывалась в Саманту.
The woman was gazing steadily at Sam.
Я долго вглядывалась в небо.
I gazed into the sky for a long time.
Я сам продолжал вглядываться в этом направлении.
I continued gazing in that direction myself.
Мойша вглядывался в дождь.
He gazed stonily through the rain.
- Он пристально вглядывался в нее с экрана.
He gazed out of the screen at her.
Атон вглядывался в воду. Она была холодна;
He gazed into the water. It was cold;
Аликс пристально вглядывалась в экран.
Alyx gazed at the on-screen image.
Девушка пристально вглядывалась в черноту.
She gazed down into the blackness.
verb
А я всё вглядываюсь в это дремотное состояние.
I peer back again and again at that dreamlike state
Стоять на краю пропасти и вглядываться в пустоту.
Standing... standing at the edge of uncertainty and peering into the void.
В последнее время я вглядывался в свою душу более чем достаточно.
I've peered into my own soul more than enough lately.
Не пропуская ни одной улицы... Ни единого дома... Вглядывались в каждую семью...
Goin' up and down every street in all these neighbourhoods, lookin' in on every dumb family, peering' through all these open windows.
Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной.
Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky... looking back across time towards the very edge of the observable universe.
Нет ничего сложнее того, чем вглядываться в чужую жизнь, понимая, кроме того, почему тебе не позволяют этого сделать.
There's nothing harder than when you want to peer into someone's life and yet at the same time understand why he or she won't let you in.
– Триллиан беспокойно вглядывалась в темноту.
said Trillian peering nervously into the darkness.
Хоббиты высовывались из дверей и вглядывались в темень.
The startled hobbits peered out of lamplit doors to gape at it.
Авдотья Романовна пристально вглядывалась в брата и ждала дальше.
Avdotya Romanovna peered intently at her brother and waited to hear more.
Патронус растаял в воздухе, оставив семейство Флер изумленно вглядываться в место, на котором он исчез.
The Patronus dissolved into thin air, leaving Fleur’s family peering in astonishment at the place where it had vanished.
«Сон это продолжается или нет», — думал он и чуть-чуть, неприметно опять приподнял ресницы поглядеть: незнакомый стоял на том же месте и продолжал в него вглядываться.
he thought, and again imperceptibly parted his eyelashes a little: the stranger was standing in the same place and was still peering at him.
Маленькие сучки ломались с громким треском, а любой едва слышный шорох в кустах, пусть даже производимый какой-нибудь безобидной пташкой, заставлял Гарри опасливо вглядываться в полутьму.
The breaking of a twig echoed loudly and the tiniest rustle of movement, even though it might have been made by an innocent sparrow, caused Harry to peer through the gloom for a culprit.
Наблюдая за волосатым человеком, когда тот спал у костра, уткнув голову в колени и обняв ее руками, Бэк замечал, что спит он беспокойно, часто вздрагивает во сне, а просыпаясь, боязливо вглядывается в темноту и подбрасывает сучья в огонь.
When he watched the hairy man sleeping by the fire, head between his knees and hands clasped above, Buck saw that he slept restlessly, with many starts and awakenings, at which times he would peer fearfully into the darkness and fling more wood upon the fire.
— Она близоруко вглядывалась в меня.
She peered shortsightedly at me.
Она пристально вглядывалась в него.
She peered hard at him.
Я вглядывалась в бульвар.
I peered down at the boulevard.
Кто-то вглядывался в темноту.
A man peered out into the night.
Шторм вглядывался в тень.
Storm peered into the shadows.
Валентин вглядывался в темноту.
Valentine peered into the darkness.
Майлз вглядывался в темноту.
Miles peered into the night.
Кантан как раз внимательно вглядывался в него.
Canthan peered into the orb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test