Translation for "вбить" to english
Translation examples
Все, кто пытаются вбить <<клин>> в межэтническое согласие нации, должны преследоваться по закону.
Whoever attempts to "drive a wedge" into the interethnic harmony of the nation should be prosecuted by Law.
Их цель состоит в том, чтобы путем создания атмосферы доверия и учета взаимных интересов вбить клин между участниками картеля.
They aim to drive a wedge through the trust and mutual benefit at the heart of a cartel.
Это было низким и глупым замыслом подорвать репутацию нашего высшего руководства и вбить клин между руководством и нашим народом.
It was a mean and foolish plot to undermine the reputation of our supreme leadership and drive a wedge between the leadership and our people.
50. Представитель одной из НПО предупредил, что неравенство в глобальной финансовой системе способно вбить клин между развитыми и развивающимися странами.
The representative of an NGO warned that inequalities in the global financial system could drive a wedge between developed and developing countries.
Не следует исключать и вероятности того, что Переходное национальное правительство, возможно, попытается вбить клин в отношения между Эфиопией и определенными секторами международного сообщества.
That the Transitional National Government might also be trying to drive a wedge between Ethiopia and some sections of the international community should not be ruled out.
Они использовали такие переговоры в качестве попытки вбить клин между развивающимися странами, призвав некоторые развивающиеся страны взять на себя такие же обязательства, какие взяли на себя развитые страны.
And they have used these negotiations to try to drive divisions between developing countries by calling for some developing countries to accept the same obligations as developed countries.
Оратор считает эти обвинения необоснованными и неуместными, равносильными попытке вбить клин между Мьянмой и Бангладеш - двумя дружественными соседями, которые образцово решили проблему нелегальной эмиграции.
He considered those charges inane and inept, tantamount to driving a wedge between Myanmar and Bangladesh, two friendly neighbours that had resolved in an exemplary way the problem of illegal immigration.
Комплексные миссии могут вбить клин между Организацией Объединенных Наций и гуманитарными учреждениями, не входящими в ее систему, что может привести к значительному снижению ведущей роли Организации Объединенных Наций в гуманитарной сфере.
Integrated missions could drive a wedge between United Nations and non-United Nations humanitarian agencies, which could be a serious setback to the Organization's lead role in the humanitarian field.
Но все их попытки вбить политический клин в отношения между правительством Эритреи и диаспорой, все попытки, которые постоянно предпринимались ими в прошлом, чтобы переманить диаспору на свою сторону и завербовать ее в качестве <<оппозиции>>, потерпели сокрушительный провал.
But all their efforts to drive a political wedge between the Government of Eritrea and the diaspora, all their relentless attempts in the past to win them over and recruit them as "opposition", have failed miserably.
Выполняя свои обязанности, Лаосская народная армия полна решимости строго соблюдать свою воинскую дисциплину и устав, сохраняя бдительность по отношению к проискам злоумышленников, которые направлены на то, чтобы вбить клин между народом и армией.
In carrying out their duties, the Lao People's Army is bound to stringently follow its military disciplines and regulations, staying alert to machinations of evil-minded individuals aimed at driving a wedge between the people and the Army.
Смотрите, как прекрасно плотное, серое небо. Так и хочется вбить туда крюк и повеситься.
Look at that nice, solid, gray sky you feel like driving in a peg and hang yourself.
– Чтобы вбить между вами клин.
To try and drive a wedge between you.
Позвольте мне отнести Его и вбить!
Let me take It now, and drive It in!
Никому не удастся вбить клин между ним и Марой.
Nobody was going to drive a wedge between him and Mara.
Может, удастся вбить ему в голову хоть каплю здравого смысла.
Might be able to drive some sense into his head.
Я прошу тебя, умоляю тебя: не позволяй ему вбить клин между нами!
I beg youdo not let him drive a wedge between us!
Барбара, как у тебя с плотницким искусством? – Так… средне. Могу вбить гвоздь.
Barbara, how are you as a carpenter?" "Just middlin'. I can drive a nail."
Они, может быть, намеренно распространяют клевету, чтобы смутить тебя и вбить клин между вами.
Their calumnies may be spread deliberately to discountenance you and drive a wedge between you two.
Скажите им, что нужно вбить Гвоздь немедля, иначе будет поздно.
Tell them we must drive the Nail now, before it’s too late.
Меня и моих помощников трудно одолеть потому, что между нами невозможно вбить клин, нас нельзя разобщить.
My associates and I couldn't be beaten because no one could drive a wedge between us.
Пытаетесь вбить клин?
Are you trying to drive a wedge?
Попытаться вбить клин между нами.
To try to drive a wedge between us.
- Вбить клин между двумя? - Да.
To drive a wedge between the two of you?
- Да. - Видишь. Он пытается вбить клин между нами.
He's trying to drive a wedge between us.
А сейчас она пытается вбить клин между нами.
And now she's trying to drive a wedge between us. -I give up.
Наша задача сейчас - вбить клин между ним и Бергером.
Our task now is to drive a wedge between him and Berger.
Этот гребаный коп... он пытается вбить клин между нами.
This fucking cop. He trying to drive a wedge up in here.
Чтобы вбить клинья в его поддержке, состоящей из трех важных групп.
To drive wedges between his support from three important groups.
Нам нужно найти способ вбить клин между этими двумя.
We need to figure out some way to drive a wedge between those two.
Единственный способ это сделать - ... вбить осиновый кол... в ее сердце.
The only way... is to drive a wooden stake... through her heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test