Translation examples
noun
a) Выборочная совокуп-ность, стратифицирован-ная по общей площади пахотных земель, емко-сти хранилищ зерна, поголовье боровов и свиней;
a) List Sampling Frame stratified for total cropland, grain storage capacity, hog and pig numbers;
a) ежеквартальное сельскохозяйственное обследование (поголовье боровов и свиней, разбивка на племенных и товарных боровов, поголовье в разбивке по весовым группам, сбыт, поголовье свиноматок; опорос и свиньи, родившиеся в последние три месяца; запасы основных видов зерна и масличных культур; запасы других культур); один раз в год, по выборке 75 000 хозяйств с проведением обследования по 10 000 не пересекающимся районам; в первую группировку включены наиболее крупные свиноводческие хозяйства, после которых идут группировки наиболее крупных растениеводческих хозяйств, хозяйства с наибольшей емкостью хранилищ, свиноводческие хозяйства среднего размера и т.д.;
a) quarterly agricultural survey (number of hogs and pigs, breakout of breeding and market hogs, numbers by weight groups, marketing, numbers of sows; farrowing and pigs born the last three months; stocks of major grains and oilseeds; minor crop stocks); once a year; 75000 sample size with 10000 nonoverlap area contacts; the largest hog operations (included with certainty) comprise the first stratum, followed by the largest crop farms, operations with the largest storage capacities, medium-sized hog operations, etc. ;
Приводимый ниже пример кодирования содержит описание охлажденного и упакованного в вакууме свиного окорока с ножкой (разновидность 1) с конкретным диапазоном изменения веса, имеющего толщину жира менее 0,5 см и приготовленного из борова/кастрированного хряка, выращенного в помещениях в соответствии с традиционной системой откорма, забитого и обработанного в соответствии с конкретными требованиями, при этом применялась система классификации, основывающаяся на стандартах компаний.
The following example describes a chilled, vacuum packaged, porcine leg long cut (style 1) of a specified weight range, trimmed to less than 0.5 cm fat thickness, from a hog/barrow raised in an indoor production system with a conventional feeding system, slaughtered and processed under specified requirements, with a company standard quality system applied.
В нижеследующем примере приводится описание охлажденного и упакованного в вакууме отруба тазобедренного длинного (вариант 1) с указанным диапазоном изменения веса и толщиной жира менее 5 мм, полученного в результате разделки борова/кастрированного хряка, который был выращен в помещениях с использованием традиционной системы откорма, забит и обработан с учетом указанных требований и применением системы классификации качества, основывающейся на отраслевых стандартах.
The following example describes a chilled, vacuum-packed, porcine leg long cut (style 1) of a specified weight range, trimmed to less than 5 mm fat thickness, from a hog/barrow raised in an indoor production system with a conventional feeding system, slaughtered and processed under specified requirements, with a company standard quality system applied.
Такой случай столь же редко встречается, как сомнения борова.
That kinda luck’s as rare as a hog’s hesitation.
Боров следует за боровом с механической регулярностью — так движутся ступеньки эскалатора.
Hog follows hog with a mechanical regularity which reminds you of the moving steps of an escalator.
Я представила себе Джейса в доме Касси, его разговор с Боровом.
I pictured Jace at Cassi’s house, or with the Hog;
Да его же все ненавидят, борова проклятого! - взвизгнул Эдди.
Why, everybody hates him, the darn' hog!" squeaked Eddie.
Что до Борова, то Сэнд назвался ему родственником Трима.
As for the Hog, Sand had told him he was related to Trim.
Что он наговорил Борову, или слугам Касси, или почтальону?
What had he said to the Hog, or Cassi’s servants, or the mailman?
noun
От тебя столько же пользы, как от титек на гребанном борове.
You're useless as tits on a fucking boar.
Пошлите рассыльного в "Синего Борова", пусть он принесёт багаж господина Стэндиша.
Send to the Blue Boar Inn, and have Mr. Standish's boxes brought here.
– Ты назвала борова в честь волшебника? – Он был волшебником?
“You named a boar after a wizard?” “Was he?
Брови гигантского борова снова подозрительно нахмурились:
The big boar’s brow furrowed suspiciously.
— Я хочу такого же! — дварф указывал на огнедышащего борова Атрогейта.
and pointed at Athrogate's fire-spitting boar.
Атрогейт остановил своего борова между Бруенором и Пвентом.
Athrogate skidded his boar to a stop beside Bruenor and Pwent.
— Тогда во имя пива «У борова» вы прощаете нам нашу канализацию?
You forgive us our plumbing for the sake of the beer at the Boar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test