Translation for "боровски" to english
Боровски
Translation examples
Было также рекомендовано опускать пробоотборные трубки на морское дно в соответствии с методиками Шривера и Боровски или Хесслера и Джумарса.
It was also recommended that lowering box corers to the seabed should follow the protocols of Schriever and Borowski or Hessler and Jumars.
Дело 111: ТЗА 1(1); 8(1) - Боровски против "Хайнрих Фидлер перфориртехник ГмбХ" (12 августа 1994 года)
Case 111: MAL 1(1); 8(1) - Borowski v. Heinrich Fiedler Perforiertechnik GmbH (12 August 1994)
Дело 111 - Канада: Суд Королевской скамьи Альберты; Боровски против "Хайнрих Фидлер перфориртехник ГмбХ" (12 августа 1994 года)
Case 111 - Canada: Alberta Court of Queen's Bench; Borowski v. Heinrich Fiedler Perforiertechnik GmbH (12 August 1994)
Дело 111: ТЗА 1(1); 8(1) - Канада: Суд Королевской скамьи Альберты; Боровски против "Хайнрих Фидлер перфориртехник ГмбХ" (12 августа 1994 года)
Case 111: MAL 1(1); 8(1) - Canada: Alberta Court of Queen's Bench; Borowski v. Heinrich Fiedler Perforiertechnik GmbH (12 August 1994)
Вот о чем договоримся, мистер Боровски.
Here's the dealio, Mr. Borowski.
Миссис Боровски, Мистер Вислер и Джо Нолег были бы всё ещё живы.
Mrs. Borowski, Mr. Whisler and Joe Noleg still be here.
Я только что разговаривал по телефону с Доном Боровски, местным директором станции филиала Общественного телевещания Лимы.
just got off the phone with Don Borowski, the local station manager at Lima's PBS affiliate.
Таким образом, пресыщенный читатель, уже объевшийся на непрерывном пиршестве жестокостей в нашем веке, будет избавлен здесь от детальной хроники убийств, умерщвления газом, избиений, пыток, преступных медицинских экспериментов, лишений, приводящих к медленной смерти, надругательств над людьми, захлебывавшимися в экскрементах, криков потерявших рассудок и прочих описаний, вошедших в анналы истории благодаря перу Тадеуша Боровского, Жан-Франсуа Стейнера, Ольги Лендьел, Ойгена Когона, Андре Шварца-Барта, Эли Визеля и Бруно Беттельхайма – я называю лишь немногих из тех, кто попытался отобразить этот ад, запечатленный в их сердцах.
Thus the jaded reader surfeited with our century's perdurable feast of atrocities will be spared here a detailed chronicle of the killings, gassings, beatings, tortures, criminal medical experiments, slow deprivations, excremental outrages, screaming madnesses and other entries into the historical account which have already been made by Tadeusz Borowski, Jean-François Steiner, Olga Lengyel, Eugen Kogon, André Schwarz-Bart, Elie Wiesel and Bruno Bettelheim, to name but a few of the most eloquent who have tried to limn the totally infernal in their heart's blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test