Translation for "hog" to russian
Hog
verb
  • заграбастать
  • выгибать спину
  • выгибаться дугой
  • коротко подстригать
  • прибрать к рукам
Similar context phrases
Translation examples
Hogs and Pigs
Поголовье свиней
Total hogs
Общее поголовье свиней
Hog cholera virus (synonym: swine fever virus)
Вирус чумы свиней
- Long periods in the "hog-tied" position in almost all cases
- длительное нахождение в позе "свиньи" - почти во всех случаях
Hog and / or Gilt - young porcine under 10 months of age
Боров и/или свинка - молодняк свиней моложе 10 месяцев
- Hello, Hog-eye.
- Привет, Свиной Глаз.
H-hog something.
Свиное что-то.
Flower hog reporting.
Пятнистая свинья, отчитайтесь.
Flower hog, retreat.
Пятнистая свинья, уходи.
Flower hog, run
Пятнистая свинья, бегом!
Big, fat hog.
Большая, жирная свинья.
Something about hogs.
Что-то про свиней.
Slide with the hogs.
Скользи как свинья.
Flower hog, take note.
Пятнистая свинья, соберись.
The hogs loafed and grunted around everywheres.
Повсюду в ней валяются и хрюкают свиньи.
He told me I et like a hog once and I beat him for it.
Он мне раз сказал, что я ем, как свинья, я его еще отодрал тогда за уши.
There was generly hogs in the garden, and people driving them out.
Обыкновенно в садиках рылись свиньи, а хозяева их оттуда выгоняли.
So I slid out and slipped off up the road, and there warn't anybody at the church, except maybe a hog or two, for there warn't any lock on the door, and hogs likes a puncheon floor in summer-time because it's cool.
И вот я потихоньку выбрался из дому и побежал по дороге; смотрю – в церкви никого уже нет, кроме одной или двух свиней: дверь никогда не запиралась, а свиньи летом любят валяться на тесовом полу, потому что он прохладный.
If you notice, most folks don't go to church only when they've got to; but a hog is different.
Если вы заметили, большинство людей ходит в церковь только по необходимости, ну а свиньи – дело другое.
He used to lay drunk with the hogs in the tanyard, but he hain't been seen in these parts for a year or more.»
Он, бывало, все валялся пьяный на кожевенном заводе, вместе со свиньями, но вот уже больше года его что-то не видно в наших краях.
hogs soon went wild in them bottoms after they had got away from the prairie farms.
а потом увидел дикого поросенка: в здешних местах свиньи быстро дичают, если случайно забегут сюда с какой-нибудь луговой фермы.
and bedclothes; and a look'n'-glass; and a piece of carpet on the floor-and your own father got to sleep with the hogs in the tanyard.
И кровать у него, и простыни, и зеркало, и ковер на полу, – а родной отец должен валяться на кожевенном заводе вместе со свиньями!
We used to hop out of the woods and go charging down on hog-drivers and women in carts taking garden stuff to market, but we never hived any of them.
Выбегали из леса и бросались на погонщиков свиней или на женщин, которые везли на рынок зелень и овощи, но никогда никого не трогали.
Tom Sawyer called the hogs «ingots,» and he called the turnips and stuff «julery,» and we would go to the cave and powwow over what we had done, and how many people we had killed and marked.
Том Сойер называл свиней «слитками», а репу и зелень – «драгоценностями», а после, вернувшись в пещеру, мы хвастались тем, что сделали и сколько человек убили и ранили.
Hog/barrow
Боров/кастрированный хряк
Hog/Barrow and/or Gilt Porcine
Боров/кастрированный хряк и/или свинка
Quiet, musical hog!
Тихо, боров-гармонист!
Do you hear, hog?
Ты слышишь, боров?
It's "huge hog beast."
Он - "поганый жирный боров".
A "huge hog beast" you didn't Like!
Конечно, он - "поганый боров"!
I'm sweating like a razorback hog!
Я потею, как долбанный боров!
Oh, that hog is gonna suffer.
O, этот боров у меня помучается.
Dragged through the streets, his throat slit like a hog.
Протащили по улицам, перерезал ему горло, как боров.
заграбастать
verb
You're hogging it all, asshole.
Ты чего себе всё заграбастал, мудак?
Brutal, you gonna hog all them taters?
Зверюга, ты собираешься заграбастать всё картошку?
They also hog the best benches on the square.
Также они заграбастают лучшие лавки на площади.
Cause you been in there hogging all my stuff.
Потому что ты заграбастала все мое барахло.
Oh come on, Moe, quit hogging' her face.
Да ну Мо, ты все ее лицо заграбастал.
I feel like I've hogged all the activities.
Такое чувство, что я заграбастала себе все задания.
Just don't go hogging all the credit for the eggplant parm, would you?
Только не заграбастай все деньги за пармезан, ладно?
Axl's hogging up our bathroom, and I want to look good today.
Аксель заграбастал нашу ванную, а я хочу сегодня хорошо выглядеть.
I wonder what selfish person would hog all the pink highlighters.
А я всё думала, кто этот эгоист, который заграбастал все розовые маркеры.
This case is going to be in the news, and you people are spotlight hogs.
Да к черту главного прокурора! Это дело появится в новостях, и вы заграбастаете всю славу себе.
You are weak, lazy, hog all the credit, take none of the blame, and your breath smells like ass.
Ты слабый, ленивый, скупердяй, ни за что не отвечаешь, и изо рта у тебя воняет как из жопы.
прибрать к рукам
verb
Gee, Dad, hog my last moments.
Папочка прибрал к рукам мои последние минуты.
I never understood why those guys got to call the shots and hog the soccer fields anyway.
Я никогда не понимал, почему эти парни всем заправляют и прибрали к рукам футбольное поле. Так несправедливо.
Tatum, you've been putting a halo around that Kretzer sheriff, so you could hog the whole story. That's the setup, isn't it?
Тейтам, ты окружил шерифа Кретцера ореолом, и потому смог прибрать к рукам всю эту историю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test