Translation for "бизнес-структур" to english
Бизнес-структур
Translation examples
Работающие молодые менеджеры и руководители различных бизнес - структур Украины.
Working young managers and heads various business - structures of Ukraine.
16. Главная задача обследований КР состоит в том, чтобы поддерживать бизнес-структуры и собирать данные о местных ЕВД.
16. The main target of the BR surveys of is to maintain business structures and collect data on local KAUs.
Орга-низация накопила уникальный опыт, особенно в плане выстраивания моделей партнерства с между-народными организациями, с бизнес-структурами и гражданским обществом.
It had unique experience in building models of partnership with international organizations, business structures and civil society.
c) развития инновационной деятельности в университетах путем создания инновационных и бизнес-структур (технопарков, центров трансфера технологий, бизнес-инкубаторов);
(c) Development of innovative activity in universities by establishing innovative and business structures (technology parks, technology transfer centres and business incubators);
112. Эффективным направлением развития инновационной деятельности в университетах страны является создание бизнес-структур (технопарков, центров трансфера технологий, бизнес-инкубаторов).
112. An effective aspect of the development of innovative activity in the universities of Belarus is the establishment of business structures (technology parks, technology transfer centres and business incubators).
295. Чтобы коммерческие операции продолжались, несмотря на политические проблемы в Кот-д’Ивуаре, бизнес-структура компании «Согенем» должна была адаптироваться, дабы действовать в обход запрета на экспорт ивуарийских необработанных алмазов.
295. In order for business to continue despite the political problems in Côte d’Ivoire, Sogenem’s business structure had to adapt to circumvent the ban on Ivorian rough diamond exports.
Малые, средние и микропредприятия, которые часто создаются неофициально без тщательного рассмотрения и уточнения их бизнес-структуры, продолжают страдать от пагубных последствий неоптимального правового регулирования во многих отношениях.
Micro, small and medium-sized enterprises, which are often established informally without carefully considering and clarifying their business structure, continue to suffer the detrimental effects of sub-optimal legal rules in many respects.
К организации программ интеграции и адаптации необходимо привлечь все заинтересованные стороны (правительства стран происхождения мигрантов, самих мигрантов, бизнес-структуры, неправительственные организации), в полной мере задействовать потенциал средств массовой информации.
All interested parties (Governments of the migrants' countries of origin, migrants themselves, business structures and non-governmental organizations) must be encouraged to establish such programmes, profiting fully from the potential of the media.
разработка, внедрение и реализация программ адаптации и интеграции мигрантов и членов их семей в Российской Федерации на основе взаимодействия федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления, институтов гражданского общества и бизнес-структур;
Developing, introducing and implementing programmes to enable migrants and their families to adapt and integrate in the Russian Federation, through cooperation among federal authorities, the authorities of the constituent entities of the Russian Federation and local authorities, and civil society and business structures;
Рассмотрев текущую практику, участники заседания определили вопросы для дальнейшего изучения, такие как роль транснациональных групп, методы управления мониторингом динамично развивающихся бизнес-структур, контроль качества, роль информационных технологий и потребности в области обмена данными между странами.
After having examined current practice, the session identified issues for future consideration, such as the role of multinational groups, how to manage monitoring dynamic business structures, quality control and the role of information technology and data-sharing needs across countries.
Ван открыл для нас весьма интересную бизнес-структуру, Том.
This is a very interesting business structure that Van has revealed to us here, Tom.
— Чтобы у лаагов была бизнес-структура, как у нас, — это уже перебор, — твердо заявила Мэри.
Mary said firmly, “to hypothesize that the Laagi have a business structure in their society that much like ours.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test