Translation for "корпоративная структура" to english
Корпоративная структура
Translation examples
С. Модели развития карьеры женщин в корпоративных структурах
C. Career paths for women in corporate structures
● в общих чертах описывать характер функционирования формальных корпоративных структур
∙ outline how the formal corporate structure functions
D. Выводы относительно корпоративной структуры 200 - 201 63
Findings on corporate structure 200 - 201 50
Эта концепция уже существует на подобном уровне во многих корпоративных структурах.
This concept already exists at a similar level within many corporate structures.
Оратор подчеркнул, что для целей легализации используются наиболее сложные корпоративные структуры.
The speaker stressed that most complex corporate structures were used for legitimate purposes.
В результате могут появляться искусственные корпоративные структуры, не имеющие ничего общего с экономическими реалиями;
This can give rise to artificial corporation structures which do not reflect the economic reality.
Ваша корпоративная структура невероятно сложная.
Your corporate structure is incredibly convoluted.
- Эти проблемы являются результатом нашей корпоративной структуры.
These problems arise from our corporate structure.
Эти финансовые и корпоративные структуры износились, они должны вымереть.
These financial and corporate structures are now obsolete, and they must be outgrown.
Должен быть честен, вся эта корпоративная структура, меня смущает.
- I have to be honest. This whole corporate structure thing, I... I find it confusing.
Поправь меня, если я неправ, но Бог никогда не уточнял корпоративную структуру, в рамках которой мы должны выполнить поставленную задачу.
Now, at no stage... You can pick me up on this if I'm out of line. At no stage did God ever specify the exact corporate structure within which we were to carry out this brief or remit.
Да, ей нравилась ответственная работа в «Спенсер-Найл», но в действительности, корпоративная структура была не для нее — слишком обезличенная.
She’d liked the demanding work at Spencer-Nyle, but the corporate structure really wasn’t for her;
За каждой корпорацией должны стоять некая сила или мотив, противопоставляющие ее прочим корпоративным структурам и определяющие ее специфику.
Behind each corporation must be the singular force, or motive, that sets it apart from any other corporate structure and gives it its particular identity.
По сети ходили слухи, что его, в отличие от прочих крупных узлов, поддерживают не мощные корпоративные структуры, а непрерывно меняющаяся сеть собственных небольших систем его обитателей.
Net gossip said that it was supported not by massive corporate structures like the other big nodes, but by an ever-changing network of its residents' own small systems.
При этом у меня появилось острое чувство, что тут нет ничего недостижимого, что компанию вполне можно захватить, что корпоративная структура этого места утончённа и непрочна, как паутинка, и подастся под малейшим давлением.
Nevertheless, I had a keen sense that nothing here was beyond me, that it was all for the taking, that the corporate structure of a place like this was delicate and gossamer-thin and would yield to the slightest pressure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test