Translation for "бетельгейзе" to english
Бетельгейзе
Translation examples
Вега, Процион, Капелла, Бетельгейзе.
Vega, Procyon, Capella, Betelgeuse.
Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду.
Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second.
Орион состоит из звезд Бетельгейзе, Беллатрикс, Саиф и Ригель в правом нижнем углу.
Orion is Betelgeuse, Bellatrix, Saiph and Rigel at the bottom right.
У меня есть только минута, но я хотел бы показать вам изображение Бетельгейзе в созвездии Ориона.
I only have a moment, but I wanted you to see a picture of Betelgeuse in the constellation Orion.
Как бы ты отреагировал, если б я сказал, что я вовсе не из Гилдфорда, а с маленькой планеты в окрестностях Бетельгейзе?
How would you react if I told you I'm not from Guildford after all, but from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse?
Артур Дент, идеальный среднестатистический землянин, был несколько удивлен, обнаружив, что его друг, Форд Перфект, на самом деле родом с небольшой планеты в окрестностях Бетельгейзе, а вовсе не из Гилдфорда.
'Arthur Dent, a perfectly ordinary Earthman, 'was rather surprised when his friend Ford Prefect 'suddenly revealed himself to be from a small planet 'in the vicinity of Betelgeuse 'and not from Guildford after all.
– Это древняя история, – ответил Форд, – это случилось на Бетельгейзе, когда мы еще были маленькими.
“Ancient history,” said Ford, “when we were kids together on Betelgeuse.
говорил потому, что зеленый является традиционным цветом космических костюмов на торговом флоте Бетельгейзе.
The reason he said green was that green was the traditional space livery of the Betelgeuse trading scouts.
Агенты с Бетельгейзе находили новые рынки сбыта, а арктуранцы доставляли туда товары.
The Betelgeuse trading scouts used to find the markets and the Arcturans would supply them.
На Бетельгейзе нет такого понятия как сарказм, и Форд Префект, если специально не сосредотачивался, почти никогда его не замечал.
They don’t have sarcasm on Betelgeuse, and Ford Prefect often failed to notice it unless he was concentrating.
– Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе 5, знаешь ли, не какой-нибудь там дядя Мартин из Кройдона.
“This is Zaphod Beeblebrox from Betelgeuse Five you know, not bloody Martin Smith from Croydon.”
– А как бы ты отнесся к тому, если бы я сказал, что я вовсе не из Гилфорда, а с маленькой планеты в окрестностях Бетельгейзе?
“How would you react if I said that I’m not from Guildford after all, but from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse?”
Впоследствии, бредя на полупарализованных ногах по ночным улицам, он частенько натыкался на полисмена, останавливался и спрашивал, не знает ли тот дороги на Бетельгейзе.
Thereafter, staggering semi-paralytic down the night streets he would often ask passing policemen if they knew the way to Betelgeuse.
Форд Префект в этот момент находился под воздействием сильного стресса, и он был рожден за шесть сотен световых лет отсюда, в ближайших окрестностях Бетельгейзе.
Ford Prefect was at this moment under great stress, and he was born 600 light years away in the near vicinity of Betelgeuse.
– Ну-с, земляне… – проклокотал вогон (он не знал, что Форд Префект на самом деле происходил с маленькой планеты в окрестностях Бетельгейзе, а если бы и знал, плевал бы на это с высокой вышки), – перед вами о-очень простая альтератива!
whirred the Vogon (he didn’t know that Ford Prefect was in fact from a small planet in the vicinity of Betelgeuse, and wouldn’t have cared if he had) “I present you with a simple choice!
Ему стало бы гораздо спокойнее, если бы кроме нижнего белья дентрасси, груды скворншейльских матрацев и человека с Бетельгейзе, собирающегося положить ему в ухо маленькую желтую рыбку, где-нибудь поблизости нашелся бы пакетик кукурузных хлопьев.
He would have felt safe if alongside the Dentrassi underwear, the piles of Squornshellous mattresses and the man from Betelgeuse holding up a small yellow fish and offering to put it in his ear he had been able to see just a small packet of corn flakes.
«Бетельгейзе присоединяется к Прайму».
    Betelgeuse joins the Prime.
Достаточно было бы и Бетельгейзе.
Betelgeuse would do just as well.
Наш флот двигается к Бетельгейзе.
The fleet is already bound for Betelgeuse.
Наконец-то! Синелицые негодяи с Бетельгейзе здесь!
At last. The blue-faced bastards from Betelgeuse are here.
Блистательной красной Бетельгейзе простыл и след.
Brilliant red Betelgeuse was nowhere to be seen.
Окликнул Бетельгейзе, Капеллу и Альфесса;
He hails Fomalhaut, Betelgeuse, Achernar, Capella, and Alphecca;
Я стану отцом в системе Бетельгейзе!
I am about to become a father in the system of Betelgeuse.
Самое время изгнать зло из системы Бетельгейзе.
It is about time to cut the evil growth from Betelgeuse.
Мое путешествие к Бетельгейзе было предрешено высшим разумом.
My voyage to the world of Betelgeuse was decreed by a superior consciousness.
32 Если слушать внимательно, то можно услышать Бетельгейзе.
chapter 32 If you listen closely, you can hear Betelgeuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test