Translation for "беспредел" to english
Беспредел
Translation examples
Ведь правда заключается в том, что за беспредел и страдания, терзающие сегодня Сомали, ответственны главным образом Соединенные Штаты.
Because the truth is that the United States is mostly responsible for the mayhem and suffering that is bedevilling Somalia today.
Следует напомнить, что за вторжением Эфиопии в Сомали в начале 2007 года при достойном сожаления одобрении Совета Безопасности, которое было призвано поддержать предыдущее <<переходное правительство>>, последовали два года хаоса и беспредела.
As will be recalled, Ethiopia's invasion of Somalia at the beginning of 2007, with the deplorable endorsement of the Security Council, to prop up the previous "Transitional Government", entailed two years of chaos and mayhem.
Правительство Уганды приветствует обстоятельный доклад Генерального секретаря, в котором четко признается тот факт, что Армия сопротивления Бога (ЛРА) представляет собой склонную к насилию преступную группу, чинящую беспредел в Северной Уганде и соседних странах.
The Uganda Government applauds the good report of the Secretary-General which clearly acknowledges the Lord's Resistance Army (LRA) as a violent criminal group that has caused mayhem in northern Uganda and neighbouring countries.
После этого был такой беспредел.
There was mayhem after that.
Парня волнуют больше кексы, нежели беспредел.
Guy cares more about muffins than mayhem.
Ладно ещё беспредел и кровь, но дерьмо...
I was alright with the killing, and the mayhem, - but the shits...
Штраф за ваше публичное пьянство и беспредел оплачен.
I have paid the fines for your public drunkenness and mayhem.
Белок и сложные углеводы, куча энергии для сегодняшнего беспредела.
Protein and slow-releasing carbs, plenty of energy for today's mayhem.
В эту полночь беспредел с Нюком на могучем ZLP.
It is midnight mayhem with the Nuke, on the mighty ZLP.
ФБР было полностью отвлечено убийством и беспределом в городе.
The FBI were completely distracted by the murder and mayhem in town.
Со всем беспределом, они могли и не найти ее.
With all the mayhem, they may not have been able to find it.
Будем неверным сказать, что беспредел начался с рок-н-ролла.
It would be wrong to suggest... this sort of mayhem began with rock and roll.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
This here is gunpowder-activated, .27 caliber, full auto, no kickback, nail-throwing mayhem, man.
То, что произошло потом, иначе как полным беспределом не назовешь.
What happened after that was absolute mayhem.
Гиль: от убийств, беспредела, надругательств, грабежей и еще самых разнообразных насилий, которые и пере­числить-то недосуг.
murder, mayhem, rape, robbery, and all other assorted violences too numerous to list.
Там правовой беспредел вершится в атмосфере молчания: зачастую трудно получить точную информацию о том, что там происходит.
These lawless zones have become grey areas, because it is often difficult to know what exactly is happening there.
Оставшиеся в парламенте несколько депутатов в знак протеста против беспредела в стране не принимали участия в голосованиях.
The remaining few Communist Party MPs in Parliament protested against the lawlessness in the country and did not participate in voting.
Нельзя допустить, чтобы деструктивные силы вновь подняли голову и в очередной раз ввергли Афганистан в атмосферу правового беспредела и мракобесия.
We cannot allow destructive forces to rear their heads once again and plunge Afghanistan again into lawlessness and darkness.
Противники политики президента Хамида Карзая продолжают вынашивать планы подрыва афганского мирного процесса, возвращения страны в эпоху политического хаоса и правового беспредела.
The opponents of the policy of President Hamid Karzai are continuing to concoct plans for undermining the Afghan peace process and for returning the country to the era of political chaos and lawlessness.
Беларусь твердо убеждена в том, что стратегия против хаоса не может преуспеть, если не удастся сохранить и укрепить существующую систему международного права как сдерживающую основу против беззакония и беспредела.
Belarus is firmly convinced that a strategy against chaos cannot succeed if we fail to preserve and strengthen the system of international law as a deterrent against lawlessness and impunity.
Тем, кто в угоду своим корыстным интересам цинично, под личиной благих намерений и псевдодемократической демагогии, ввергает многомиллионное и полиэтническое население Украины в экстремизм, правовой беспредел и глубокий кризис национальной идентичности.
Those who cynically, in pursuit of their own selfish interests and under the guise of good intentions and pseudo-democratic demagogy, are plunging a multimillion multi-ethnic Ukrainian population into extremism, lawlessness, and a deep crisis of national identity.
83. Переходное правительство признало, что крах государства привел к вакууму в плане обеспечения безопасности, спровоцировавшему беспредел, включая широко распространенное насилие и серьезные нарушения прав человека, совершаемые бесконтрольными бойцами "Селеки" и неизвестными вооруженными группами.
83. The transitional Government acknowledged that the collapse of the State had led to a security vacuum resulting in lawlessness, including widespread violence and serious human rights violations committed by uncontrolled Séléka soldiers and unidentified armed groups.
Все большее распространение получает также беспредел, чинимый поселенцами и поощряемый и подпитываемый оккупирующей державой, которая несет ответственность за присутствие и снабжение оружием поселенцев и закрывает глаза на совершаемые ими акты террора, уничтожения и запугивания палестинцев, интенсивность которых растет, но которые продолжают оставаться безнаказанными.
Settler lawlessness has also escalated, facilitated and fomented by the occupying Power, which is responsible for the presence and arming of the settlers and allows their repeated and escalating acts of terror, destruction and intimidation against the Palestinian people to go unpunished.
30. Что же касается полицейских операций, которые повлекли за собой настоящие беспорядки в бедных кварталах, то она считает, что некоторые действия полиции, которые, конечно, недопустимы и наказуемы, преследовали не расистские цели, а цели поддержания общественного порядка и восстановления законности в районах, где царил беспредел.
30. Concerning police operations which had led to actual riots in disadvantaged neighbourhoods, she said that some police behaviour, although intolerable and certainly deserving of punishment, had not been racially motivated but aimed at maintaining public order and restoring legality in lawless areas.
В результате вполне обыденным явлением на Украине стали проявления экстремистских, ультранационалистических и неонацистских настроений, религиозная нетерпимость и ксенофобия, неприкрытый шантаж, угрозы и давление со стороны лидеров Майдана на своих оппонентов, <<чистки>> и аресты в их среде, репрессии и физическое насилие, а порой и просто криминальный беспредел.
As a result, manifestations of extremist, ultranationalist, and neo-Nazistic sentiments, religious intolerance, xenophobia, blatant blackmail, threats, pressure placed by the Maidan leaders on their opponents, <<purges>> and arrests amongst them, repression, physical violence, and sometimes plain criminal lawlessness have become commonplace in Ukraine.
Во время урагана царил беспредел.
Was lawlessness during the storm.
Времена беспредела прошли, ты не понял?
Times of lawlessness have been, do not you understand?
— В этой стране начинает царить беспредел. Это уже не та старая добрая Англия, какой я ее знавал.
'This country is becoming so lawless, so unlike the old England I used to know.' He looked round.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test