Translation for "mayhem" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It is a means to no other end but mayhem.
Его цель состоит не в чем ином, как в нанесении увечий.
- from the murder, summary execution, torture, rape, kidnapping, mayhem, wounding, physical and mental abuse, and detention of the citizens of Bosnia and Herzegovina;
- от убийств, суммарных казней, пыток, изнасилований, похищений, нанесения увечий и ранений, физического и психологического надругательства и задержаний в отношении граждан Боснии и Герцеговины;
Along similar lines, the Government of Liberia is, therefore, opposed to and condemns all acts of mayhem perpetrated by RUF or any other belligerent group in the Sierra Leonean conflict.
Поэтому правительство Либерии также порицает и осуждает любые акты нанесения увечий, совершаемые ОРФ или другими воюющими группировками в сьерра-леонском конфликте.
Although Liberia's civil strife obtained over a period of seven years and assumed broader dimensions than we imagined, our leadership of the movement was firmly opposed to any act of mayhem, maiming, rape and amputation.
Хотя гражданские беспорядки в Либерии продолжались в течение семи лет и приобрели более широкие масштабы по сравнению с тем, что мы предполагали, наше руководство движения решительно выступало против любых актов нанесения увечий и телесных повреждений, изнасилования и отсечения конечностей.
Most certainly, neither we in the developing world nor those in the developed world can allow abject, desperate poverty, without any hope of a better future, to become a fertile field for those who wish to fan the flames of discord and hate and make it their business to wreak death, destruction, terror and mayhem.
Нет сомнений в том, что ни мы в развивающемся мире, ни представители развитого мира не можем допустить, чтобы вопиющая, отчаянная нищета, не оставляющая никакой надежды на лучшее будущее, стала питательной средой для тех, кто раздувает пламя вражды и ненависти и превращает убийство, разрушение, террор и нанесение увечий в дело своей жизни.
That Yugoslavia (Serbia and Montenegro), together with its agents and surrogates in Bosnia and elsewhere, must immediately cease and desist from all acts of genocide and genocidal acts against the people and State of Bosnia and Herzegovina, including but not limited to murder; summary executions; torture; rape; mayhem; so-called "ethnic cleansing"; the wanton devastation of villages, towns, districts and cities; the siege of villages, towns, districts and cities; the starvation of the civilian population; the interruption of, interference with, or harassment of humanitarian relief supplies to the civilian population by the international community; the bombardment of civilian population centres; and the detention of civilians in concentration camps or otherwise.
Югославия (Сербия и Черногория) вместе со своими агентами и суррогатными образованиями в Боснии и других местах должна незамедлительно прекратить и отказаться от всех актов геноцида и подобных им актов в отношении народа и Государства Босния и Герцеговина, в том числе от таких деяний, перечень которых может быть продолжен, как убийства; суммарные казни; пытки; изнасилования; нанесение увечий; так называемые "этнические чистки"; бессмысленное разрушение сел и деревень, поселков, районов и городов, осада сел и деревень, поселков, районов и городов; обречение на голод гражданского населения; срыв, вмешательство или враждебные действия, в том что касается поставок с грузом чрезвычайной гуманитарной помощи, направляемой гражданскому населению международным сообществом; бомбардировка центров проживания гражданского населения; заключение гражданских лиц в концентрационные лагеря или иные деяния.
In the ways of mayhem and slaughter, that is.
В плане нанесения увечий и резни точно.
I'm too depressed for murder and mayhem.
Я слишком подавлен для убийств и нанесения увечий.
To the charges of aggravated mayhem, kidnapping, and false imprisonment, how do you plead?
Обвинение в похищении, нанесении увечий при отягчающих обстоятельствах, вы признаете?
So what kind of trail of murder and mayhem have you two left?
А какие-нибудь следы убийства и нанесения увечий у вас обоих?
[scoffs] Okay, Angus Runyan... meth, heroin, trafficking, distribution, money laundering, hate crimes, arrested this time around for mayhem, and became a lifer after two prison homicides.
Итак, Ангус Раньян... мет героин, перевозка и распространение, отмывание денег, преступления на почве ненависти, в этот раз арестован за нанесение увечий, приговорен к пожизненному после совершения двух убийств в тюрьме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test