Translation for "беседуешь" to english
Translation examples
verb
Беседуешь с птицами?
You talking to your birds?
Ты со своим когда-нибудь беседуешь?
You ever talk to yours?
С кем беседуешь? Ни с кем.
Who are you talking to?
Ты теперь беседуешь с семьей копа?
You're talking to the cop's families now?
- Какого черта ты беседуешь с ним?
What the hell are you doing talking to him?
Ты беседуешь с родственниками погибших в одиночку?
You're talking to the victims' families? You? Alone?
Ну что же ты беседуешь тут со мной?
So, what are you doing talking to me?
Нельзя сказать просто "поезд" когда беседуешь с Эриком.
You can't just say "a train" when you're talking about Eric.
Какого хрена ты беседуешь с каким-то сраным судьей?
Why the fuck are you talking to some shitbag judge?
Ты что, сам с собой беседуешь?
Were you talking to yourself?
- Ты часто с ним беседуешь? - Почти никогда.
“You never talk to him?” “Hardly ever.”
Побеседуй с ним так, как беседуешь со мной.
Talk to him as you have to me.
Ты говоришь, что беседуешь с самим Богом…
You say you’re talking to God—“
— Беседуешь сама с собой? А как насчет того, чтобы поболтать со мной?
Too busy talking to yourself to talk to me?
– Тогда удовольствуйся фактом, что ты здесь и беседуешь со мной.
"Mainly, the fact that you're standing here talking with me.
- А что у тебя за дела с частными детективами, что ты с ними беседуешь?
What are you doing talking to a private detective?
— Ты не с той третью триумвирата беседуешь, Жан-Клод.
“You’re talking to the wrong third of the triumvirate, Jean-Claude.
— Беседуешь с иллюминатором? — ласково спросил сзади знакомый голос.
"Talking to the window?" a familiar voice asked pleasantly from behind his shoulder.
И вдруг с жаром заговорил: – А известно ли тебе, что ты беседуешь с истинным художником?
The next instant his manner became expansive. “Do you know that you’re talking to an artist?”
verb
И все-таки ты здесь, беседуешь со своей мертвой матерью.
And yet here you are, having a conversation with your dead mother.
Что ты имел в виду, говоря, что с кем-то беседуешь?
What did you mean when you said you were having conversations?
Не каждый день беседуешь с дьяволом.
It's not every day one converses with the Devil.
- И следи за выражениями - ты беседуешь с культурной дамой!
“And watch' your language when conversing with a cultured lady.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test