Translation for "бензоколонка" to english
Бензоколонка
noun
Translation examples
Такое горючее уже можно приобрести на некоторых бензоколонках.
Such fuels are already available at some gas stations.
Они также открыто продаются в аптеках и на бензоколонках.
Condoms are sold openly at pharmacies and gas stations.
Вероятно, что террорист-смертник планировал совершить свой теракт в людном месте, однако его взрывное устройство сработало раньше времени на бензоколонке.
The attacker had apparently been planning to carry out a suicide attack at a crowded destination; however, his explosives detonated prematurely at the gas station.
Примерно в 21 ч. 45 м. не менее трех человек были убиты, когда палестинский террорист-смертник взорвал себя в машине на бензоколонке на Западном берегу.
At approximately 9.45 p.m., at least three people were murdered when a Palestinian suicide bomber blew himself up in a car at a gas station in the West Bank.
- Отправимся на бензоколонку.
Off to the gas station.
Ќа бензоколонке. ¬одил грузовики.
Gas station, driving trucks.
Он работает на бензоколонке
He works the gas station
Остановишь возле бензоколонки?
Will you stop at the next gas station?
Бензоколонку тоже он взорвал.
Same guy blew up the gas station.
Он совершал разбойные нападения на бензоколонки.
He used to rob gas stations.
Остановка у бензоколонки.
It stops at the gas station.
Ведь там находятся бензоколонки.
Because that's where gas stations are.
Они оделись и отправились на бензоколонку.
They got dressed and drove to a gas station.
Рядом находились бензоколонка и мелочная лавка.
There was a gas station and a general store.
Не останавливался даже на бензоколонке. – Забавно.
Didn’t even stop at a gas station.” “Funny.
Когда-нибудь раньше работали на бензоколонке? – Нет.
You ever worked in a gas station before?" "No.
— На бензоколонке в полумиле от дома.
At a gas station half a mile from the house.
Лу: Первая бензоколонка – это и есть «Тропикана».
Lou: The first gas station is Tropicana.
Отец его держал бензоколонку в городе.
His father had run a gas station in town.
Три предполагаемых преступника-террориста из "Сендеро Луминосо" подожгли автомашину марки "Фольксваген" с номерным знаком DG-6711 и два насоса на бензоколонке "Вито С.А.", расположенной на проспекте Просерес-Сан-Хосе де Луриганчо; они были потушены пожарными.
Three alleged Sendero Luminoso terrorist criminals set on fire a Volkswagen vehicle with licence plate DG-6711 and two petrol pumps owned by the Vito filling-station on Avenida Próceres in San Juan de Lurigancho; the blaze was extinguished by a fire brigade.
Мы остановимся на бензоколонке?
Can we stop at the filling station?
Они нападают на места с бензоколонкой, телефоном и скобяной лавкой по соседству.
They'll charge a place with a filling station, a telephone and hardware store next door.
Та сумасшедшая, которая приходит к бензоколонке и смотрит на тебя.
That crazy lady who finds excuses to come to the filling station and see what you're up to.
Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit.
Но если бы работник бензоколонки сопротивлялся, вы бы убили его, так же, как и Ника!
But if a man at the filling station had put up a fight, you'd have killed him just as you killed Nick. -No, sir.
Мне же думалось о чём-то, что можно одеть не только на бензоколонке.
I was just thinking of something you might want to wear outside a filling station.
– Фацио и все остальные на бензоколонке по дороге к Маринелле, там была перестрелка.
“Fazio’s with the others at a filling station, the one on the way to Marinella. There was some shooting there.”
В Бейонне остановился у бензоколонки и спросил дорогу дальше.
When he reached Bayonne, he stopped at a filling station to ask directions.
Проезжая мимо заправки, мы увидели Веру Сигрейв, она разговаривала с работницей бензоколонки.
At a concourse filling station we saw Vera Seagrave talking to a girl at the pumps.
Теперь я могла отправиться на бензоколонку. Чтобы добраться туда пешком, требовалось менее часа.
I was now ready to walk to the filling station. I could do it in under an hour.
Во второй половине дня, когда они еще не выехали из Невады, Пастор остановился возле бензоколонки.
In the late afternoon, while they were on the Nevada side of the border, Priest pulled into a filling station.
На грязной дороге у окраины городка он увидел бензоколонку и двинулся в ту сторону.
On the dirt road that edged the town, he saw a filling station. He made his way down toward it.
Лимузин вслед за грузовиком тоже свернул налево. У бензоколонки только что закончили заправляться автомобиль и мотоцикл «харлей».
The limousine followed the panel truck in Hackett's wake. A motorcycle and sidecar left the gaspump at the filling station.
Мы зашли на бензоколонку, где была также совмещённая пивная и ресторанчик, и откушали подгоревший бифштекс.
We went into the filling station, which was also a combination beer joint and restaurant, and had a meal of burned-up steak.
Из телефонного справочника на бензоколонке узнал, как называется городок, в который они забрели, и записал название карандашом на полях карты.
He found a telephone directory in a filling station and he wrote the name of the town on their map with a pencil.
Нападавшие подвергли также разграблению имущество жителей, банки и бензоколонки.
They also looted residents' property, banks and petrol stations.
По заявлению свидетелей, примерно 10 израильских солдат, выдавая себя за арабов, выскочили из машины на бензоколонке в деревне в районе Хеврона, избили палестинца, работавшего на бензоколонке, надели ему наручники и быстро увезли его.
According to the witnesses, about 10 Israeli soldiers posing as Arabs had jumped out of a car at a petrol station in the Hebron area village, beaten and shackled a Palestinian man tending the pumps and quickly spirited him away.
Груды обломков возвышались и перед другими заведениями с выбитыми дверями, в том числе школами, банками, бензоколонками и детскими садами.
Piles of debris sat in front of other businesses, whose doors were bashed in, like those of the schools, banks, petrol stations, and child day-care centres.
В Тэсэнэе были полностью уничтожены огнем электростанция, банк, частные магазины, школа, склады для хранения зерна, бензоколонки компаний <<Шелл>> и <<Тоталь>> и несколько жилых домов.
In Tesseney, the power plant, the Bank, private shops, the school, cereal warehouses, the Shell and Total petrol stations and several residential houses were gutted with fire.
26. Была представлена информация об установке систем улавливания паров практически на всех бензоколонках на Кипре и всех терминалах в Финляндии (после 2001 года), Италии (после июля 2000 года) и Нидерландах.
Vapour recovery systems were reported in place at nearly all petrol stations in Cyprus and at all terminals in Finland (since 2001), Italy (since July 2000) and the Netherlands.
Фотограф Клоди Вильме подвергся нападению, был избит и арестован вооруженными людьми 2 июля, когда он фотографировал членов ВСГ на бензоколонке во время действия эмбарго на поставки нефти.
Claudy Vilmé, a photographer, had been attacked, beaten and taken away by armed men on 2 July when he was taking photographs of members of the FAD'H at a petrol station during the oil embargo.
e) на бензоколонке были установлены раздельные сборники для бесцветного, зеленого и янтарного стекла, предоставленные бесплатно компанией "Кения Брюериз", самым крупным потребителем вторичного стекла в Восточной Африке;
Glass recycling receptacles, for clear, green and amber glass, have been made available at the petrol station; the service is provided free by Kenya Breweries, the largest consumer of recycled glass in East Africa;
33. 4 октября 1995 года Иван Василев Иванов, рома, как сообщалось, был замешан в драке с несколькими "рэкетирами", которые отключили электроснабжение на его бензоколонке в Сливо Поле Рузской области.
33. Ivan Vasilev Ivanov, a Rom, was reportedly involved in a fight on 4 October 1995 with a number of "racketeers" who had cut off the electricity supply at his petrol station in Slivo Pole, Ruse region.
Они здесь продают марихуану на бензоколонках?
They sell cannabis in petrol stations here?
Я прихватила их с бензоколонки.
I picked them up at the petrol station.
Ну вроде тех, что на бензоколонках, там также иногда образуются трещинки.
Like the kind used in petrol stations, you know they sometimes crack.
А знаешь, что раньше твой отец жил с этим мальчишкой с бензоколонки?
Did you know your father used to get it on with the petrol station attendant?
Но не с такими выпечками, что продают на бензоколонках, а нормальными пирогами и булочками.
But not like baking you get in the petrol station, proper baking like pies and buns.
А еще мы нашли запись с камеры, на которой вы, м-р Гидеон, покупаете такую же канистру на бензоколонке на Костон Роад вчера рано утром.
We also have CCTV of you, Mr Gideon, buying a similar can at a petrol station on the Causton Road early yesterday morning.
Я съезжу на бензоколонку.
I’ll go to the petrol station.
– Я сейчас с мамой, мы остановились у бензоколонки.
"I'm with my mother. We're at a petrol station.
Он предпочел не рисковать и свернул к бензоколонке.
Just to be safe, he pulled into a petrol station.
У бензоколонки Том остановился и наполнил бак.
At a petrol station, he stopped and filled the tank.
Куплю на бензоколонке. 19.40.
Will get some from petrol station. 7.40 p.m.
Впереди она увидела огни бензоколонки.
Up ahead she saw the lights of a petrol station.
Мы повернули налево у бензоколонки и поставили позади нее машину.
We swung left by a petrol station and parked the car behind it.
В моей памяти запечатлелись даже все те, кто находился в эти минуты на бензоколонке.
I can even remember the other people at the petrol station.
Мать Тони заснула, как только они отъехали от бензоколонки.
TONI'S mother had fallen asleep the moment they pulled out of the petrol station.
Это случилось после завтрака, на площадке у бензоколонки.
We were on the forecourt of a petrol station, we had just had breakfast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test