Translation for "бальзам" to english
Бальзам
noun
Translation examples
noun
Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Как правило, предложения, и особенно процедурные, исходящие от моего друга посла Канады Марка Мохера, действуют как своего рода бальзам во многих весьма трудных ситуациях, но, как я и опасался, сегодня после обеда спешка с рассмотрением заведомо для нас трудных пунктов повестки дня, пожалуй, привела к тому, что царившая 90 минут назад благоприятная атмосфера и ощущение того, что Конференция хоть как-то продвигается вперед, к сожалению, вновь сменились чувством, я бы сказал, горечи и негодования.
Mr. AKRAM (Pakistan): Usually, proposals, especially procedural proposals that emanate from my friend, Ambassador Mark Moher of Canada, lead to the application of a soothing balm on most very difficult situations, but this afternoon, as I had feared, I believe that pressing on with the consideration of what we knew are difficult items on the agenda has perhaps once again and unfortunately transformed what 90 minutes ago was a good atmosphere and a sense of at least some movement in the Conference into one of, what shall I say, acrimony and outrage.
Супер увлажняющий бальзам?
Super replenishing balm?
Ты нанёс бальзам?
You put the balm on?
Спасибо за бальзам.
Thanks for the balm. Yeah.
Забыл бальзам для губ.
Forgot my lip balm.
Мой бальзам в бомбе.
- It's my lip balm.
Бальзам для потревоженных умов.
Balm of hurt minds,
И бальзам для Клэр;
And a balm to Clare, too;
Нежный, обманчивый бальзам.
Gentle deceptive balm.
Бальзам на эго, еб твою.
Balm tae the fuckin ego, this is.
Это пролило бальзам на его оскорбленные чувства.
This was balm to his injured feelings.
Такие слова проливали бальзам на его уши.
Such words were balm to his ears.
Попробуйте Рэкхемов „Ножной Бальзам“. Не мыло.
Try Rackham’s Foot Balm. Not a soap.
Теплая вода подействовала на его душу как бальзам.
The warm water of the inlet was like a balm to the soul.
— Нет, а вот бальзам для губ очень нужен. Я думала он будет где-то здесь.
“No, but lip balm is, and I thought it would be here.”
— Дать тебе бальзам для губ? — предложила она.
“Do you want some lip balm?”
И сознание этого было как целительный бальзам для мучительных сомнений Леони.
And knowing that was a sweet balm to Leonie’s pain.
noun
Кроме того, в стране производится "сальвадорский бальзам" (смола бальзамовых деревьев) - ценное сырье для фармацевтической и парфюмерной промышленности.
The famous balsam, used in the manufacture of many pharmaceutical products and cosmetics, is also produced.
20. Кроме того, в стране производится знаменитый "сальвадорский бальзам" (смола бальзамовых деревьев) - ценное сырье для фармацевтической и парфюмерной промышленности.
20. The famous balsam, used in the manufacture of pharmaceutical products and cosmetics, is also produced.
- Да, и бальзам.
- Yeah, balsam too.
- постель, бальзам и бульон.
- bed, balsam and broth.
Пахнет как бальзам Фриара.
It smells just like friar's balsam.
Я приготовлю вам бальзам
I shall have the balsam prepared.
Перуанский бальзам (смола), 1 драхма.
Balsam of peru, one dram.
то за штука этот бальзам?
What the hell is that balsam? He's impossible.
Нет, нет. Ей нужен "Особый Бальзам".
What she needs is a balsam specific.
Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.
No, sir! Bronch— Bronchial balsam; cough syrup.
≈сли бы у мен€ был бальзам 'ьерабраса, ты бы удивилс€ еще больше.
If I had the balsam of Fierabrás, you'd see wonders.
- Да, и там фигурировал тот же пихтовый бальзам с фрагментами Солидаги Макрофиллы.
- Yes, and they have the same balsam fir and fragments of Solidago Macrophylla.
Путь на Бальзам чище.
The way to Balsam is clearer.
— Нет, если вы сможете очистить Бальзам;
Not if you can retake Balsam;
— А еще бальзам, — перебил Соклей. — У нас осталось совсем немного бальзама.
Balsam,” Sostratos broke in. “We only have a little bit of balsam left.
Бальзам из Энгеди, лучший в мире!
Balsam from Engedi, finest in the world!
Ответ пришел быстро: бальзам.
The answer wasn't long in coming: the balsam.
— Бальзам из Энгеди. Пару львиных шкур.
Balsam from Engedi. A couple of lion skins.
Прекрасный бальзам из Энгеди. Львиную шкуру.
Fine balsam from Engedi. A lion's skin.”
Неподалеку два бородатых финикийца в льняных широких одеяниях до лодыжек и в шляпах без полей громко выкрикивали: — Бальзам! Замечательный бальзам!
And, not too far away, a couple of bearded Phoenicians in ankle-length linen robes and brim-less caps called out, “Balsam! Fine balsam!
— Сэр, вам известно о захвате Бальзам-Гэпа?
“Sir, you’re aware that Balsam Gap has been taken?”
— Я собираюсь повести их на Бальзам, — холодно сказал капитан.
“I’m going to push them up to Balsam,” the captain said coldly.
noun
Было весьма отрадно, <<как бальзам на раны>>, слышать из уст президента Соединенных Штатов Америки о том, что палестинцы должны иметь возможность жить на собственной земле, свободной от каких-либо поселений, а также, разумеется, о праве израильтян жить в условиях мира в пределах своих границ.
It is genuinely satisfying, and a salve to the soul, to hear from the mouth of the President of the United States of America that there is a need for the Palestinian people to be able to live on their land free of settlements of any kind, as well as, clearly, a right for Israel's citizens to live in peace within their borders.
Это бальзам для ран.
It's salve.
Я готовлю бальзам.
I'm making a salve.
- Бальзам для твоих запястий.
- Salve for your rope burns.
Настойка и бальзам помогут.
The tincture and the salve will help.
Ж: - Позволь приготовить тебе бальзам.
- Let me make you a salve.
Вэнди приготовит тебе нужный бальзам.
Wendy will mix you just the right salve.
Шопинг-терапия, чтобы пролить бальзам на мои душевные раны,
Some retail therapy to salve my emotional wounds,
Втирайте этот лекарственный бальзам в кожу головы каждые полчаса.
Rub a palm full of this medicated salve into your scalp every half an hour.
Этот бальзам - чудесный; хочешь слетать до Брёкена и обратно за одну ночь?
This salve is good, should you wish to travel to Brocken, one night.
Может, принести бальзам, смажем вам руки?
Can I get a salve for your hands?
- У меня есть бальзам, который творит чудеса.
I got some salve that'll work wonders.
Кенир наложил на ожоги приятно пахнущий бальзам.
Khenir dabbed an aromatic salve on the burn.
Так бы все и продолжалось, если бы не бальзам, придуманный моей мамой.
Still would if it wasn't for a salve my mother concocted.
Бальзам приятно пах и очень хорошо успокаивал ожоги.
The salve smelled good, and soothed the burns considerably.
Бальзам для ваших ран и радость вашему сердцу.
Salves for your wounds and cheer for your heart.
Но мы наложили бальзам вовремя, и теперь с тобой все будет в порядке.
But we got the salve on in time; you should be fine now.
Его голос был для нее словно бальзам, утишивший гнев.
His voice worked like a salve on her, reining in her anger.
О, мне нужно… Сегодня мне нужен только бальзам для моего тщеславия.
Oh, I need--What I need tonight is some salve for my vanity.
Я достала жестянку из кармана и начала наносить бальзам на раны.
I took the tin from my pocket and began applying salve to her wounds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test