Translation examples
noun
определение целевой аудитории (сегменты и размер аудитории и выгоды для данной аудитории, создаваемые нашими материалами);
Definition of the audience(s) targeted (segmentation and size of the audience, and benefits for the audience from our product)
Это добровольная аудитория.
It's a willing audience.
Дайте мне аудиторию.
Give me an audience.
Предмет-- Удержание аудитории.
The subject-- Audience retention.
- отведено Твиттер аудитории.
- an engaged Twitter audience.
Дэну нужна аудитория.
Dan needs an audience.
Более широкая аудитория
A much wider audience.
Термин "целевой аудитории"
The term "target audience"
- Посмотри на аудиторию.
- Look at the audience.
Мне нужна аудитория.
Yeah, I needed an audience.
Мой первый научный доклад — да еще и в такой аудитории!
My first technical talk—and I have this audience!
Любой духовный деятель, стремясь стать в глазах своих последователей более нужным и священным, готов внушать им самое резкое возмущение против всех остальных сект и постоянно пытаться возбуждать какой-нибудь новой выдумкой ослабевающее благочестие своей аудитории.
Each ghostly practitioner, in order to render himself more precious and sacred in the eyes of his retainers, will inspire them with the most violent abhorrence of all other sects, and continually endeavour, by some novelty, to excite the languid devotion of his audience.
Нет у тебя аудитории.
You have no audience.
— Воображаемая аудитория.
An imaginary audience.
Аудитория запротестовала.
The audience protested.
Аудитория зааплодировала.
The audience applauded.
А вот новая аудитория!
But a new audience!
– Вы были для нее читательской аудиторией, – сказала она. – Писатель пойдет на все ради читательской аудитории.
“You were her audience,” she said. “Writers will kill for an audience.”
я переведу для аудитории.
I'll translate for the audience."
Неудобной для себя или для аудитории?
Was that for herself or her audience?
У него даже аудитории нет.
He doesn’t even have an audience.”
В аудитории раздался смех.
The audience laughed.
не курить в учебных аудиториях и коридорах.
Not to smoke in the classroom and corridors.
Общее количество аудиторий 38 475
Total number of classrooms 38 475
Венесуэла: самая большая аудитория в мире
Venezuela: the world's largest classroom Page Summary Introduction
342. Школьные здания и сооружения, на базе которых предоставляются услуги этого уровня образования, включают обычные аудитории, аудитории для проведения практических занятий, мастерские и лаборатории.
342. The school buildings and physical spaces in which educational services at this level are offered consist of general classrooms, classroom-workshops, workshops and laboratories.
Это - обширный университетский городок с просторными учебными помещениями и аудиториями.
It is a large campus with vast classrooms and auditoriums.
Учащиеся старших классов занимаются в специальной аудитории колледжа в Нукетере.
Older students attend a special classroom at Nukutere College.
строительство учебных классов и аудиторий в кампусе Университета Абомей-Калави;
Construction of classrooms and lecture halls at the Abomey-Calavi campus;
Как аудитория Теда.
So... Ted's classroom.
Вы ошиблись аудиторией.
You're in the wrong classroom.
Серый код, третья аудитория.
Code gray, classroom three.
Это аудитория для занятий!
This is a classroom.
В полдень в аудитории.
-At noon, in my classroom.
У нас ведь есть аудитории.
You know, we have classrooms.
Да, я ошибся аудиторией.
Yes, I was in the wrong classroom.
Я вытащил её из аудитории, как и тебя я вытащил из аудитории.
I pulled her out of a classroom, like I pulled you out of a classroom.
В аудитории я профессор Доуз.
Oh, that's Professor Dawes in the classroom.
Он очутился в небольшой аудитории.
He was in a fairly small classroom;
Нет, в общей гостиной Гриффиндора, в спальне и в Большом зале было всегда тепло, потому что ревущее в каминах пламя не угасало ни на минуту. Зато стены в коридорах обледенели, а окна в промерзших аудиториях дрожали и звенели под ударами ледяного ветра.
While the Gryffindor common room and the Great Hall had roaring fires, the drafty corridors had become icy and a bitter wind rattled the windows in the classrooms.
Я пришел, чтобы записаться на занятия, мы все стояли около аудитории, готовые войти в нее, и вдруг, видим, в нашу сторону шагает блондинка из тех, которых называют «пневматическими». Знаете, время от времени на человека накатывает чувство, которое можно выразить только словами УХ ТЫ?
So when it was time to register for the class, we were standing outside, ready to go into the classroom, when this pneumatic blonde came along. You know how once in a while you get this feeling, WOW?
В аудитории стояла тишина.
There was silence in the classroom.
Там у нас главная аудитория.
That would be our primary classroom.
– В следующем семестре я возвращаюсь в аудиторию.
“I’ll be back in the classroom nextsemester.”
В моей аудитории Т > 0.
In my classroom, T > 0.
В аудитории снова поднялось напряжение.
The classroom was getting tense again.
Ему нравилось заниматься в пустых аудиториях.
He liked to study in empty classrooms.
Полупустая аудитория сразу исчезла.
At once the half-empty classroom vanished.
Вы озаряли красотой всю мою аудиторию.
Your beauty filled my classroom.
О, Господи, как же я ненавидела аудитории!
Oh, God, oh, God, I hated the classroom.
Аудитория Библиотеки им. Дага Хаммаршельда:
Dag Hammarskjöld Library Auditorium:
5 Здание аудитории (спортзал)
5 Auditorium (gym) building
В аудиториях, театрах.
In auditoriums, theaters.
¬ университете, иду в аудиторию.
Polytech. The auditorium.
Аудитория полна, сэр.
The auditorium's full, sir.
А как насчёт аудитории?
What about the auditorium?
- Туда, в сторону аудитории.
- That way,toward the auditorium.
Они были в аудитории.
They were in an auditorium.
Мистер Фитц в аудитории?
Is Mr. Fitz in the auditorium?
Люди входили в аудиторию, минуя три стеклянные витрины, любуясь цветными репродукциями «Дрезденского кодекса» и подлинными произведениями искусства майя, около которых стояли вооруженные охранники в форме;
People filed into the auditorium past these glass cases, admiring the color reproductions of the Dresden Codex and the authentic Mayan artifacts watched over by an armed guard in uniform;
или более обще — "аудиторией".
or, in the more common vernacular, “an auditorium.”
Аудитория взорвалась от смеха.
The auditorium exploded into laughter.
– Вроде хторра в аудитории?
Like the Chtorran in the auditorium?
Аудитория быстро пустела.
The auditorium was emptying out.
Аудитория погрузилась в сумрак.
The auditorium was swallowed in gloom.
Не переступив порог аудитории.
Never show up at the auditorium.
Он сел. Аудитория бушевала.
He sat. The auditorium buzzed.
Теперь я видел всю аудиторию.
I could see the whole auditorium now.
Большую аудиторию оборудовали быстро.
A huge auditorium was quickly prepared.
Аудитория было заполнена лишь на треть.
The auditorium was only a third full.
noun
Заседания предусматривали активное участие докладчиков и аудитории и предоставили всем участникам возможность поделиться мнениями по вопросу расширения ЕС.
The sessions required the active participation of speakers as well as the auditory and were an occasion for all participants to share views on the topic of EU enlargement.
Начиная с августа 1998 года устанавливались контакты с секретариатами по вопросам юстиции, службами безопасности, военными властями, аудиторами и судами штатов с целью сбора информации о развитии ситуации в области практики пыток после принятия 7 апреля 1997 года Закона 9455.
Contacts with the secretariats of justice and/or security, military auditory, and state law courts to gather information on the situation of torture since the approval of Law 9455 on 7 April 1997, have been made since August 1998.
Иногда в припадке ночной меланхолии Майлз размышлял, не погорячился ли император Грегор, назначив его Имперским Аудитором.
In the dark doubts of night, Miles sometimes wondered if Emperor Gregor had quite thought through his most recent Auditorial appointment.
Также в этот момент, кстати, там были зять Бориса Сигур Форбреттен, и граф Томас Формюир, у которого явно случилось небольшое столкновение с твоим кузеном в его роли Аудитора.
Also present, incidentally, were Boriz's son-in-law Sigur Vorbretten, and Count Tomas Vormuir, who apparently had a little run-in with your cousin in his Auditorial capacity recently."
633. ГУПТО утверждает, что контракт на строительство лекционных аудиторий был прерван в результате вторжения Ирака и оккупацией им Кувейта.
PAAET asserts that a contract for the construction of lecture halls was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Отдельная целевая аудитория включает женщин, заканчивающих колледжи и ищущих специализированного обучения.
A separate specialized lecture-hall is also open to women college graduates who are seeking specialized instruction.
136.86 ввести в практику дополнительные меры по поощрению увеличения числа арабских студентов в университетских аудиториях, а также политику по поощрению введения в штат университетов арабских преподавателей (Испания);
136.86. Put into practice additional measures which encourage a larger presence of Arab students in university lecture halls as well as a policy encouraging the inclusion of Arab lecturers in the universities (Spain);
Собери их в аудитории для лекций.
Tell them to meet me in the lecture hall.
За три минуты до того, Как я зашел к вам в аудиторию
About three minutes before I walked into your lecture hall.
Троекратное ура за преждевременные перспективы, но все эти полупустые аудитории, скучающие, тощие девчонки строчат смс своим бойфрендам.
Three cheers for the early promise, but, oh, all those half-empty lecture halls, bored skinny girls texting their boyfriends.
Предпочитаю оставлять лекции в аудитории, но, знаешь... из похмелья можно вынести важный урок.
I prefer to leave my lectures in the lecture hall, but, you know... there's actually an important lesson to be learned from a hangover.
Джентельмены, еслы вы меня извините, меня ожидает полная аудитория молодняка, а то им некого игнорировать и раздражать смсками.
Gentlemen, if you'll excuse me, I have a lecture hall filled with fresh young minds waiting to ignore me and text incessantly.
Сынок, я понимаю, у тебя учёная степень и чувство значимости, но здесь не учебная аудитория, а завод.
Son, I understand you got a PhD and a healthy sense of your own importance, but this isn't a college lecture hall. This is a factory.
А приехав туда, обнаружил, что огромная лекционная аудитория набита битком!
But when I got there, this tremendous lecture hall is full of people!
В аудиторию я вошел с опущенной головой, уставясь в мои заметки.
I walked into the lecture hall with my head down, studying my notes.
— Мне обещали полную свободу слова. Аудитория была заполнена до отказа.
“You promised I could say whatever I wanted.” The lecture hall was full.
Они же не пустят в аудиторию после десяти часов.
They’re not going to let you into a lecture hall at past ten o'clock.
Все высадились у входа в Общество и прошли в аудиторию.
We were set down at the door of the Society, and moved into the lecture hall.
Он видел себя в университетской аудитории, склоненного над столом.
He saw himself in a university lecture hall, bent over a desk.
Он схватил свои бумаги и побежал в аудиторию. Роанн, Франция
He gathered up his papers and hurried to the lecture-hall. Roanne, France
А девушки, под руку, смешались с толпою, выходившей из аудиторий.
The women walked arm in arm, mixing in with the people coming out of the other lecture halls.
Кажется, только тогда Шатци обратила внимание на студентов, заполнявших аудиторию.
Only then did Shatzy seem to become aware of the students, who filled the lecture hall.
Он стоит на помосте в старой лекционной аудитории, где явился миру Сполох.
He’s on the pocket stage of the old lecture hall, the one where CoreFire was born.
Вместо лекционной аудитории — крошечная комната с одинаковыми дверями в каждой стене.
Instead of the lecture hall beyond, I’m in a small room with identical doors on each wall.
В аудитории я предавался серьезной, несколько сумрачной, а временами и скучноватой науке.
In the lecture halls I had to pay attention to serious, rather dry, and occasionally somewhat tedious scholarship.
Минут пятнадцать спустя дверь аудитории отворилась, и вошла Мидори.
He had been talking for some 15 minutes when the lecture-hall door opened and in walked Midori.
(Залы № 2 и № 3 Комитета при необходи-мости можно объединять в одну большую лекционную аудиторию путем демонтажа разделяющей их перегородки)
(Committee Rooms No. 2 and No. 3 can be joined to form one large lecture room, when required, by removing the partition dividing
68. "Все воспитание историей", которое изо дня в день велось в 1990-1992 годах на страницах абхазской националистической печати, по автономно-республиканскому радио и телевидению, с кафедры Абхазского университета, из аудиторий и кабинетов Абхазского института языка, литературы и истории имени Д.И. Гулиа (возглавленного в 1988 году доктором исторических наук Владиславом Ардзинбой), даже в школах .., было направлено на раскачивание этнополитической ситуации, на возбуждение национальной вражды, на идеологическое обеспечение готовящейся провокации - "выхода" Абхазии из Грузии.
separatists 68. "From 1990 to 1992, in the Abkhaz nationalist press, radio and television, in the lecture rooms of the University, in institutes and schools ... the image of Georgia as the enemy was created in the public consciousness.
5. призывает государства-члены, Исламский банк развития, благотворительные организации и отдельных лиц помочь Университету в сооружении дополнительных лекционных аудиторий, научных лабораторий, жилья для штатного персонала, студенческих общежитий, необходимых в связи с увеличением количества студентов и штата Университета.
5. Appeals to Member States, the Islamic Development Bank, Charitable Organizations and individuals to assist the University in putting up more facilities such as lecture rooms, science laboratories, staff houses, students hostels, to meet the growing numbers of students and staff.
6. призывает государства-члены, Исламский банк развития, Исламский фонд солидарности, благотворительные организации и частных лиц помочь Университету в обеспечении дополнительных лекционных аудиторий, научных лабораторий, жилья для штатных сотрудников, спортивных и иных сооружений, с тем чтобы позволить Университету удовлетворить запросы растущего числа студентов; а также обращается с просьбой о предоставлении стипендий для оказания помощи многим нуждающимся студентам Университета, которые не могут платить за обучение;
6. Appeals to Member States, the Islamic Development Bank, Islamic Solidarity Fund, Charitable Organizations, and individuals to assist the University in putting up more lecture rooms, science laboratories, staff houses, sports facilities, and other facilities to enable the University meet the demands of the increasing number of students. Further appeals for scholarships to assist the many needy students in the University who cannot meet the University fees.
И почему вы все набились в аудиторию?
Why are you all sitting here in the lecture room?
Я так удивилась, когда увидела тебя в аудитории.
I was so surprised when I saw you at the lecture room just now.
Эта аудитория - наше место в пространстве, и этот вечер - наше место во времени.
That's this lecture room, our place in space, tonight, our place in time.
Я сидел в аудитории и слушал его, и все рукоплескали ему,
When I, sitting, heard the astronomer, where he lectured with much applause in the lecture-room,
Двое или трое ребят выходили из аудитории с книгами под мышкой.
There were two or three kids leaving the lecture room with books under their arms.
Прекрасных пропорций аудитории в «старом доме», аккуратные чистенькие маленькие спальни в крыльях.
Charmingly proportioned lecture-rooms in the "old house," and neat modern little bedrooms in the wings.
А бродить, крадучись, по широким пустым коридорам, да еще нечаянно попадать (все может быть) в учебные аудитории — это ужасно.
It would be awful to go prowling along those bright empty corridors, arriving perhaps at lecture-rooms unawares.
Они играли в обычной студенческой аудитории с темно-зелеными классными досками на стенах в дальнем конце и флюоресцентными лампами под потолком.
They played in some kind of lecture room with dark-green blackboards along the wall at one end and fluorescent lights recessed into the ceiling.
Детскую на верхнем этаже переделали в скромную аудиторию, которая, как и другие, такие же уютные и со вкусом обставленные комнаты, была нашпигована микрофонами.
The top-floor nursery was converted into a modest lecture room and, like the rest of the rooms, which were snug and well furnished, it was microphoned.
Завернув за угол дома и направившись ко входной двери, они прошли мимо окон аудитории, где Старшие уже слушали лекцию мисс Люкс.
As they turned the corner of the house towards the front door, they passed the windows of a lecture-room where the Seniors were already engaged in listening to Miss Lux.
Выражение на лице у этой северянки, сидевшей в аудитории, было совершенно таким же, какое появлялось на мордочке Филадельфии, когда ей в блюдце наливали сливки вместо молока.
The expression on that North-Country face in the lecture-room was the expression on the face of Philadelphia when she had had cream instead of milk in her saucer.
Но зачем? Зачем они привезли вас с Луны сюда, расхваливают вас, печатают ваши книги, держат вас в этих укромных и уютных аудиториях, лабораториях и библиотеках?
But why? Why do they bring you here from the Moon, praise you, print your books, keep you so safe and snug in the lecture rooms and laboratories and libraries?
Обнаружили учебный зал с крепкими столами и стульями, далее находились химическая аудитория, химическая лаборатория, лишенная оборудования, комната для «коммерческого курса», где у пишущих машинок на клавиатуре не было букв.
There was a study-hall of sturdy tables and chairs. There was a chemistry lecture-room with tiered seats, a chemistry lab stripped of equipment, and a 'commercial course' room whose typewriters sported blank keys.
Он попросил разрешения выступить на поминальном собрании, которое, по обычаю, проводилось на месте работы умершего. В данном случае это была одна из аудиторий в Физическом лабораторном корпусе.
He asked to speak at her memorial service, which was held, as the custom was, in the place where the dead person had worked: in this case one of the lecture rooms in the Physics laboratory building. He was the only speaker.
Мероприятие собрало большую аудиторию.
The event was well attended.
Их аудиторией были члены национальной группы, ответственной за подготовку соответствующего доклада Катара.
It was attended by the national team responsible for drafting the report of Qatar.
Я действительно очень сожалею в связи с тем, что аудитория сегодня не была такой широкой, как нам хотелось бы.
I am really sorry that the attendance was not what we wish it would be.
Организация 17 театральных постановок в интерактивном режиме, рассчитанных на аудиторию приблизительно в 2500 человек
17 interactive theatre plays with an attendance of approximately 2,500 people
Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек.
This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people.
Участникам предлагается прибыть в аудиторию к 10 ч. 45 м. Приглашаются все делегаты и сотрудники Секретариата.
Participants are asked to be seated by 10.45 a.m. All delegates and Secretariat staff are invited to attend. Announcement
Мне надо побыть в аудитории по литературе.
I wanted to attend literary class.
Сожалею, что неожиданно большая аудитория сегодня…
I regret that the unexpectedly large attendance today .
Дядя Фортиц как Имперский Аудитор, конечно, будет на ней присутствовать.
As an Imperial Auditor, Uncle Vorthys will of course attend.
Он сказал это перед аудиторией в четыреста человек, если не больше, хотя обычно на утренних богослужениях набиралось не более сотни.
He said it before at least four hundred people, as against the hundred who had normally been attending.
После лекции он представил меня одной милой молодой женщине из аудитории: одетой хорошо, но неброско; держалась она непринужденно и любезно, и мы отлично нашли общий язык.
After it he introduced me to a pleasant young woman who had attended it: well but quietly dressed, easy and agreeable, and we got on quite well.
Студенческая забастовка была свернута, и первыми, кто вышел на вновь начавшиеся под прикрытием военизированных частей лекции, были зачинщики и руководители забастовки. Как ни в чем не бывало, они являлись в аудитории, слушали лекции и отвечали на вопросы, когда их спрашивали.
The first students back in attendance were the very crowd who’d led the strike. They came to class, pulled out their notebooks, answered when their names were called.
ЮНИСЕФ, признавая, сколь серьезную угрозу представляют для детей необезвреженные наземные мины, проводит во многих странах информационно-просветительские кампании по разъяснению минной опасности в школьной аудитории.
UNICEF, recognizing the seriousness of the threat posed to children by uncleared land-mines, has been conducting mine-awareness education campaigns in schoolrooms in a number of countries.
Сразу две ошибки: мое время потрачено не впустую, и это тебе не учебная аудитория.
Doubly mistaken: my time is not wasted, nor is this your schoolroom.
В южном корпусе располагалась библиотека – когда-то это была огромная аудитория, предназначенная для первых сорока пяти учеников, набранных Бредгар Чэмберс, учительская, где сотрудники обедали и отдыхали (у каждого из них был там же личный ящик для почты), и кухня.
The south building held the library, the original big schoolroom used in the days when Bredgar Chambers had admitted its first forty-four pupils, the masters’ common room where the staff took their meals and received their mail, and the kitchen.
noun
Особенно важной целевой аудиторией считаются ученики школ.
School pupils are considered to be a particularly important target group.
874. Целевой аудиторией данного проекта являются дети младшего и среднего школьного возраста.
874. This initiative is intended for children of compulsory school age.
Целевой аудиторией проекта в первую очередь является труднодоступная молодежь, не посещающая школу.
The target group of this project is primarily hard to reach out-of-school youth.
Информационное собрание будет проведено в аудитории ЛТ431 сегодня после занятий.
There will be an informational meeting held in the LT-431, right after school today.
Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна.
He was to clean the school rooms and the poolside once a week.
Да, мы подумали, что такое название увеличит нашу аудиторию. Ряды бывших выпускников пополнят те, кто читает комиксы и фантастику.
See, we figured this opens us up to an even bigger sales market beyond the people we went to school with.
Channel One ежедневно транслирует по ним свои 12 минут эфира. Тем самым, добиваясь самой желанной в стране аудитории в 6 миллионов.
Channel One shows their broadcasts for 12 minutes a day every school day and reaches 6 million of one of the nation's most coveted demographics.
И шеф знает, что я его знаю. Мы учились в одном колледже, у Дэвидсона. Год даже сидели вместе в аудитории.
knows I know him. We were at school together in the same house: Davidson’s. Same study, for a year.
В отличие от других учеников Делии, с которыми она встречалась в аудитории в колледже, Ти Джей приходил к ним домой.
Unlike Delia’s other pupils, who met with her in the counseling room over at the high school, T.J. came to the house.
Глава 3 Катриона и подумать не могла, что визит Имперского Аудитора так перебудоражит сотрудников школы, где учился Николас.
CHAPTER THREE Ekaterin hadn’t realized how much a visit from an Imperial Auditor would fluster the staff of Nikolai’s school.
Все рассмеялись. Как обычно, в первый учебный день тишины в аудитории добиться было нелегко: студенты с трудом успокаивались, ерзали и скрипели деревянными скамейками.
Everyone laughed. It was the first day of school, and the students were taking longer than usual to get settled, shifting and creaking in their wooden pews.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test