Translation for "аппаратов" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
В Большой Галактической Энциклопедии роботы определяются как механические аппараты, созданные, чтобы делать за человека его работу.
The Encyclopaedia Galactica defines a robot as a mechanical apparatus designed to do the work of a man.
Гарри оказался прижат к телефонному аппарату, висевшему криво, словно какой-то хулиган пытался его сорвать.
Harry was jammed against the telephone apparatus, which was hanging crookedly from the wall as though a vandal had tried to rip it off.
Но ясно, что старый исполнительный аппарат, чиновничество, связанное с буржуазией, был бы просто непригоден для проведения в жизнь распоряжений пролетарского государства.
But it is clear that the old executive apparatus, the bureaucracy, which is connected with the bourgeoisie, would simply be unfit to carry out the orders of the proletarian state.
Все это требует известной формы государства, но вовсе не требует особого военного и бюрократического аппарата с особо привилегированным положением должностных лиц.
All this calls for a certain form of state, but it does not at all call for a special military bureaucratic apparatus, with officials occupying especially privileged positions.
Если рабочие добровольно объединят свои вооруженные силы, это будет централизм, но он будет покоиться на «полном разрушении» государственного централистического аппарата, постоянной армии, полиции, бюрократии.
If the workers voluntarily unite their armed forces, this will be centralism, but it will be based on the "complete destruction" of the centralized state apparatus - the standing army, the police, and the bureaucracy.
Через все буржуазные революции, которых видала Европа многое множество со времени падения феодализма, идет развитие, усовершенствование, укрепление этого чиновничьего и военного аппарата.
The development, perfection, and strengthening of the bureaucratic and military apparatus proceeded during all the numerous bourgeois revolutions which Europe has witnessed since the fall of feudalism.
Тут демократическая организация может получить такой вид: рабочие выбирают делегатов, которые образуют нечто вроде парламента, и этот парламент устанавливает распорядок работ и наблюдает за управлением бюрократического аппарата.
Here the democratic organization may take the following shape: the workers elect delegates who form a sort of parliament, which establishes the working regulations and supervises the management of the bureaucratic apparatus.
Отсюда необходимость для всех буржуазных партий, даже для самых демократических и «революционно-демократических» в том числе, усиливать репрессии против революционного пролетариата, укреплять аппарат репрессий, т. е. ту же государственную машину.
Hence the need for all bourgeois parties, even for the most democratic and "revolutionary-democratic" among them, to intensify repressive measures against the revolutionary proletariat, to strengthen the apparatus of coercion, i.e., the state machine.
Но, во-первых, для этого не нужна особая машина, особый аппарат подавления, это будет делать сам вооруженный народ с такой же простотой и легкостью, с которой любая толпа цивилизованных людей даже в современном обществе разнимает дерущихся или не допускает насилия над женщиной.
In the first place, however, no special machine, no special apparatus of suppression, is needed for this: this will be done by the armed people themselves, as simply and as readily as any crowd of civilized people, even in modern society, interferes to put a stop to a scuffle or to prevent a woman from being assaulted.
noun
Идея музея была несколько иной: художникам следует побольше узнать о технике, познакомиться с различными аппаратами, машинами и иными приложениями науки.
The museum’s idea was that artists should know more about technology: they should become more familiar with machines and other applications of science.
noun
6. Стандарт EN 403:1993 "Аппараты для защиты органов дыхания при эвакуации − аппараты фильтрующие, используемые с капюшоном, для эвакуации из огня − требования, испытания и маркировка" был заменен стандартом EN 403:2004 "Аппараты для защиты органов дыхания при эвакуации − аппараты фильтрующие, используемые с капюшоном, для эвакуации из огня − требования, испытания и маркировка".
6. The EN 403:1993 standard on respiratory protective devices for escape, filtering devices with hood for self-rescue from fire - requirements, testing, marking, has since been replaced by EN 403:2004 on respiratory protective devices for self-rescue, filtering devices with hood for escape from fire - requirements, testing, marking.
Малый космический аппарат, предназначенный для прогнозирования землетрясений
Small space device intended for the forecasting of earthquakes
Этот аппарат, конечно, не будет передавать сообщения;
The device will not transmit messages, of course;
Он подумал о манипуляции с неизвестным аппаратом.
He thought about the little ceremony with the strange device.
noun
Аппарат президента вливается в наш аппарат, мэм, так что...
The presidential staff is merging with our staff, ma'am, so...
Он принадлежал дежурному аппарата президента Нармонова.
That would be President Narmonov's watch staff.
И еще вы работаете в юридическом аппарате Чена, не так ли?
You’re one of Chen’s legal staff, aren’t you?”
– Его аппарат, я полагаю. – Кто конкретно? – Да я и не помню.
“His staff, I believe.” “Anyone in particular?” “Not that I can remember.
Он наверняка будет искать толкового руководителя аппарата.
He’ll probably end up looking for a good chief of staff.
Спикер палаты только один. И шеф его аппарата тоже только один.
There’s only one Speaker of the House and only one chief of staff to a Speaker.
Это качество было необходимым для руководителя аппарата Белого дома.
It was a quality that went along with being the President's Chief of Staff.
noun
... использовать международный аппарат для содействия экономическому
international machinery for the promotion of the
Следовательно, король был в центре и на вершине правительственного аппарата.
Hence, the King was in the centre and at the apex of the government machinery.
Остается надеяться, что создание такого аппарата будет ускорено.
It was to be hoped that moves to establish an authority with such machinery would be expedited.
Был укреплен государственный аппарат, занимающийся решением этих проблем.
The State machinery to handle these concerns has been strengthened.
Это заговор или недееспособность государственного аппарата?
Is it a conspiracy, or the incapability of the government machinery?
- Ладно, хорошо давайте - я возьму аппарат.
All right, well get on with it. I'll get the machinery out.
Там фотолаборатория и аппарат, чтобы уменьшать снимки
A darkroom for cameras for developing pictures and all kinds of machinery to make them small.
Аппарат, который вы надели - слишком великоват для формы вашего лица
I think that machinery you're wearing is... too much for the shape of your face.
Обычно Кью не опускаются до управления примитивными аппаратами, но это не обычный случай.
Ordinarily, a Q wouldn't demean himself by operating primitive machinery, but these aren't ordinary circumstances.
Если оно будет работать по-прежнему вам не понадобится желудочковый аппарат и другие приспособления.
If it continues to function like this, You won't need an l-vad or any other kind of machinery.
Положить разводной ключ в аппарат — часто единственный способ заставить кого-то починить, заменить или усовершенствовать этот аппарат.
Putting a monkey wrench in machinery is often the only way to force somebody to repair, replace, or redesign the machinery.
Но это серьезнее. Кажется, они борются с аппаратом.
But there’s more to it than that. I think they’re after the machinery.
Двадцать четыре аппарата мерно работали, булькая и шипя.
The twenty-four sets of machinery hummed and hissed.
Требуется молодой человек, интересующийся слик-траговыми аппаратами.
Wanted, young man interested in slic-trug machinery.
Смайли исподтишка взглянул на окошко для наблюдения и на серые коробки аппаратов.
Smiley glanced discreetly at the observation window and at the grey boxes of machinery.
noun
Установленные на космическом аппарате приборы/датчики/
Power Space craft features/ sensors/instruments
• разработка международного нормативного документа по защите космических аппаратов.
∙ Elaboration of an international regulatory instrument for space object protection.
C. Прибор "Уэйвз" на борту космического аппарата НАСА "Уинд"
C. The WAVES instrument on NASA's WIND spacecraft
Лунный аппарат "Титан" для запуска на Сатурн: радиовысотомер и атмосферные приборы
Saturn's Titan moon lander: radio altimeter and atmospheric instrumentation
На космическом аппарате будет установлен комплект (13 кг) миниатюрных инструментов для проведения наблюдений.
The spacecraft would carry a suite (13 kg) of miniaturized instruments to make the observations.
Они установили два аппарата, каждый из которых содержал большие контактные линзы.
They installed two instruments... each containing a huge contact lens.
Мы же все живем за счет твоего аппарата для снижения давления.
We all live off that blood pressure instrument of yours
Дамблдор перенес аппарат обратно на тонконогий маленький столик.
Dumbledore replaced the instrument on its spindly little table.
Вот аппарат оторвался от земли, и герцог снова проверил приборную панель, оглянулся налево-направо – на крылья.
The 'thopter was fully airborne now, and the Duke studied his instruments, glanced left and right at his wings.
Аппарат не звонил и, возможно, так и не зазвонит.
The instrument hadn't rung, and probably wouldn't.
– Два аппарата пропали, вероятно, уничтожены.
Two of the instruments are gone, destroyed, at a guess.
noun
Летательные аппараты, механические (кроме вертолетов)
Aircraft, mechanically propelled (other than helicopters)
Правительства должны создавать аппараты и учреждения в целях разработки и осуществления подобной политики".
Governments must create mechanisms and institutions to develop and implement such a policy.
В аппарате Омбудсмена создается специальный департамент по вопросам Национального превентивного механизма.
A specific department on the national preventive mechanism is being created within the Office of the Ombudsperson.
- приспособлений для очистки от копоти, приспособлений для механического сбивания сажи, акустических и пароструйных сажеобдувочных аппаратов.
- Soot cleaners, mechanical rappers, sonic or steam soot blowers.
Эти меры будут способствовать формированию общего административного аппарата, обслуживающего оба отделения Механизма.
This action will facilitate the establishment of a common administration between both branches of the Mechanism.
9. На одной из сторон космического аппарата будут размещены механизмы запуска зондов - пенитраторов.
9. For the deployment of penetrators, launch mechanisms would be mounted on one side of the spacecraft.
Только потому, что аппарат дышит за нее.
Only because the mechanical ventilator is breathing for her.
Сим подтверждаю, что доктор Форман ничего не делал с аппаратом для измерения кровяного давления в любом случае.
I hereby certify that Dr. Foreman has not tampered with this blood pressure mechanism in any way.
Потушив пожар, они запустят подводный аппарат, с помощью которого вручную включат превентор, но слова источника: "При таком давлении и глубине это осечка техники заделки скважины, а не электроники".
Now when they get the fire out, they're gonna send a submersible ROV down there to turn the preventer on manually, but my source says "at that depth with that much pressure, it has to be the mechanics that failed and not the electronics."
Я был знаком с механизмом всех летающих аппаратов Барсума.
I was thoroughly familiar with the mechanism of every known make of flier on Barsoom.
Механизм был выключен, так что опасности аппарат сейчас не представлял.
It would no longer switch on and he declared that the mechanism had worn out.
Механические аппараты со сложным искусственным мозгом, который работает на основе электронных программ.
Mechanical contrivances with electronically programmed brains.
И все это время он, как записывающий аппарат, делал заметки для Бюро.
And all the while, like a recording mechanism, he kept making his notes for the Bureau.
Она помогает освободиться от тела, что йог может сделать и без помощи аппарата.
It helps you release your hold on the body, which a Yoga adept could do without mechanical assistance.
Надо очень точно разбираться в устройстве аппарата, умело с ним обращаться, не то механик может серьезно пострадать.
It is well to understand the mechanism thoroughly, for any mistake might be a grave matter for the operator.
- Значит, дело в этом аппарате, - пробормотал он. - И освободить человека от гипноза должен тот же механизм, который его загипнотизировал.
“So it’s that one,” he said. “It requires the original hypnotizing mechanism to do the freeing.”
noun
Для координации всех вопросов, касающихся научного оборудования, программы исследований и использования подводных аппаратов с дистанционным управлением, понадобилось организовать еще один семинар.
A follow-on workshop was necessary to ensure coordination of all the scientific gear, scheduling and remotely operated vehicle operations.
В числе этих средств используется традиционное оборудование, както: бокс-кореры, мультикореры, драги, тралы и устройства для взятия проб воды52; важнейшие и дорогостоящие автономные платформы, както: аппараты с дистанционным управлением и автономные подводные аппараты, комбинированные аппараты с дистанционным управлением, буксируемые глубоководные аппараты и целый комплекс обитаемых подводных аппаратов, погружение и подъем которых на поверхность обеспечиваются с использованием технических средств судна.
Such equipment includes traditional gear, such as box corers, multicorers, dredges, trawls and water samplers,52 very sophisticated and expensive unmanned platforms, such as remotely operated and autonomous underwater vehicles, hybrid remotely operated vehicles, deep-towed vehicles and a range of manned submersibles launched and retrieved by vessels.
Дополнительные расходы были частично компенсированы в результате пересмотра приоритетов в контексте удовлетворения потребностей, связанных с закупкой оборудования, форменной одежды, флагов, нашивок и защитного личного обмундирования в целях выделения финансовых средств для покрытия расходов на гражданский персонал и аренду и эксплуатацию летательных аппаратов.
The additional costs were partly offset by the reprioritization of requirements for the acquisition of equipment, uniforms, flags, decals and personal protection gear to make funding available for civilian personnel costs and rental and operation of aircraft.
Для обеспечения этого необходимо соблюдать минимальные требования в части, касающейся регулярной и надежной поставки запасных частей: покрышек для шасси, подшипников, запальных свечей, лампочек, осветительных приборов, батарей, фильтров, тормозных колодок, а также замены жидкости в системе гидравлических тормозов, масла, кислорода, замены авиационных электронных систем, и модернизации установленного на борту летательных аппаратов электронного оборудования.
Minimum requirements for this service schedule include a regular and reliable supply of spare parts: landing gear tyres, wheel bearings, spark plugs, bulbs, lights, batteries, filters, brake pads, oil and oxygen. In addition, hydraulic brake system fluid must be replenished, faulty avionics systems replaced and on-board software updated.
Этап I: Государствам-членам предлагается разработать стандартные требования Организации Объединенных Наций для систем (летательных аппаратов, транспортных средств и т.д.), основного ремонтопригодного оборудования (генераторов, оборудования связи и т.д.); и другого имущества и расходуемых материалов (палатки, оборудование кухонь, бумага и т.д.), подлежащих компенсации в случае их использования военными контингентами или специализированными службами (медицина, связь, авиационно-технические и тыловые службы и т.д.).
Phase I: Invitation to Member States to develop a recommended United Nations standard for systems (aircraft, vehicles, etc.); major repairable equipments (generators, communications equipment, etc.); and other equipment and consumables (tentage, mess gear, paper, etc.) for which reimbursement should be authorized when deployed in connection with a battalion of troops, or specialized companies such as medical, signals, aviation support, logistics, communications, etc.
Секретариат подготовит проект руководящих принципов по категориям имущества, рассматриваемым в качестве нормативов принадлежащего контингентам имущества, например, системы (летательные аппараты, транспортные средства и т.д.); крупное ремонтируемое имущество (генераторы, оборудование связи и т.д.); и прочее имущество и расходные материалы (палаточное имущество, столовые приборы, бумага и т.д.), компенсация за которые будет предусмотрена в случае, когда это имущество принадлежит развернутому в районе общевойсковому батальону или специализированным подразделениям, таким, как медицинские подразделения, подразделения полевой связи, авиационной поддержки, материально-технического обеспечения, дальней связи и т.д.
The Secretariat will prepare draft guidelines on the types of items to be included as standards for contingent-owned equipment, such as systems (aircraft, vehicles, etc.); major repairable equipment (generators, communications equipment, etc.); and other equipment and consumables (tentage, mess gear, paper, etc.) for which reimbursement shall be authorized when deployed in connection with a battalion of troops or specialized companies such as medical, signals, aviation support, logistics, communications, etc.
Мне нужен сварочный аппарат на ацетилене или пропане.
I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane.
Пока что, я позаимствовал у соседей кое-какой аппарат для кемпинга.
In the meantime, I borrowed some camping gear from my neighbors.
Я дам тебе три сотни сейчас - и пятьдесят, когда проверю аппарат.
I'll give you 300 now and 50 when I've checked out the gear.
Засверкали ослепительные вспышки сварочных аппаратов — электрики приступили к работе.
There was a dazzling flash of welding gear as the electricians set to.
Но этот аппарат предназначался только для головы и картирование было лишь частью этой игры.
But this gear was for the head only, and imaging was only part of the game.
Сложила снаряжение, а ИИ освободил летательный аппарат от захватов.
She locked her gear down, and the AI released the spacecraft.
Он пересек комнату от стены к стене, быстро отмечая стоящие в ней аппараты.
He moved across the room, quickly cataloguing the gear.
Врачи, взяв аппарат, вышли. Дверь закрылась. Рохан остался один.
The two physicians carried their gear out of the hibernator, and the door fell shut behind them. Rohan was alone in the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test