Translation for "адмирала" to english
Адмирала
noun
Translation examples
noun
Она организована по военному образцу: у нее есть адмирал флота (Мохамед Али Хасан), адмирал (Мохамед Осман), вице-адмирал (генерал <<Серый>>, начальник морских операций) и руководитель финансовых операций (Афвейне).
They are organized along military lines, with a Fleet Admiral (Mohamed Ali Hassan), Admiral (Mohamed Osman), Vice Admiral (General "Gray", head of marine operations) and head of financial operations (Afweyne).
Первый вице-адмирал (в отставке)
First Vice Admiral (Ret.)
контр-адмирал Фарах Лутфи
Rear Admiral Faraj Lutfi
Контр-адмирал Али Фадави
Rear Admiral Ali Fadavi
Адмирал Джокич подал апелляцию на приговор.
Admiral Jokić appealed the sentence.
контр-адмирал Виллем Рампанджилей (первая и вторая сессии)
Rear Admiral Willem Rampangilei (first and second sessions)
Vice Admiral Ali Akhbar Ahmadian (Вице-адмирал Али Акбар Ахмадиан)
Vice Admiral Ali Akhbar Ahmadian
Председателем ТСРК является старший офицер в ранге контр-адмирала.
The CSRT Director is a twostar admiral - a senior military officer.
Контр-адмирал Хуан Р. Моралес Диас (третья сессия)
Rear Admiral Juan R. Morales Díaz (third session)
Адмирал, Адмирал, проверь бурого быка.
Admiral. Admiral, check brown ox.
Я действую, адмирал.
I'moperating, Admiral .
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
- Admiral Fitzpatrick speaking.
- Мое уважение, адмирал.
- My respect, Admiral.
Не огорчайтесь, адмирал.
Don't grieve, Admiral.
Время вышло, адмирал.
Time's up, Admiral.
Не отвечает, адмирал.
No response, Admiral.
Не много, адмирал.
Not much, Admiral.
Вы, Ливси, – судовой врач. Я – адмирал.
You, Livesey, are ship's doctor; I am admiral.
Старый морской волк в трактире «Адмирал Бенбоу»
The Old Buccaneer The Old Sea-dog at the Admiral Benbow
– Будь он хоть адмирал Хок, я и то заставил бы его заплатить! – кричал Сильвер.
«If he were Admiral Hawke he shall pay his score,» cried Silver;
Вместе с ним я вернулся в «Адмирал Бенбоу». Трудно передать, какой там был разгром.
I went back with him to the Admiral Benbow, and you cannot imagine a house in such a state of smash;
– Вы находитесь возле трактира «Адмирал Бенбоу», в бухте Черного Холма, добрый человек, – сказал я.
«You are at the Admiral Benbow, Black Hill Cove, my good man,» said I.
Некоторые вспомнили, что однажды, работая в поле неподалеку от «Адмирала Бенбоу», видели на дороге каких-то подозрительных людей.
Some of the men who had been to field-work on the far side of the Admiral Benbow remembered, besides, to have seen several strangers on the road, and taking them to be smugglers, to have bolted away;
Несмотря на весь ужас моего положения, я оцепенел и впал в забытье. Когда я заснул, мне приснились родные места и старый «Адмирал Бенбоу».
a numbness, an occasional stupor, fell upon my mind even in the midst of my terrors, until sleep at last supervened and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home and the old Admiral Benbow. — 24.
Мне припомнился наш старый «Адмирал Бенбоу», почудилось, будто голос покойного Бонса внезапно присоединился к матросскому хору. Скоро якорь был поднят и укреплен на носу.
Even at that exciting moment it carried me back to the old Admiral Benbow in a second, and I seemed to hear the voice of the captain piping in the chorus. But soon the anchor was short up;
Возле самой двери капитан замахнулся кортиком и хотел нанести убегающему еще один, самый страшный, удар и несомненно разрубил бы ему голову пополам, но кортик зацепился за большую вывеску нашего «Адмирала Бенбоу».
Just at the door the captain aimed at the fugitive one last tremendous cut, which would certainly have split him to the chine had it not been intercepted by our big signboard of Admiral Benbow.
Именно вы – не адмирал Капарелли, не РУФ, не адмирал д’Орвиль или адмирал Харрингтон. Именно вы.
Just you-not Admiral Caparelli, not ONI, not Admiral D'Orville, or Admiral Harrington.
А адмирал… Ты это адмирала голубым назвал?
And the Admiral, are you calling the Admiral a fairy?
– Более чем, адмирал.
Abundantly, Admiral.
— Конечно, адмирал.
Certainly, Admiral.
А это адмирал… скажи на милость, АДМИРАЛ… выходил из вертолета.
That was an admiral — whoops, ADMIRAL — getting out of the chopper.
– Я восхищаюсь уверенностью адмирала.
“I admire the admiral’s certainty.”
— А, вот вы где, адмирал.
Ah, there you are, Admiral.
— Не за что, адмирал.
“You're welcome, Admiral.”
К тому же он вице-адмирал.
He's a flag officer to boot.
— Твоя догадка в прошлый раз была правильной. — Максуэлл посмотрел на младшего адмирала и кивнул ему.
'You guessed it before.' Maxwell looked over at the junior flag officer and nodded.
— Отлично, сэр. Спасибо. — Штатский или нет, но Келли не мог не чувствовать себя стесненно в присутствии адмирала.
'Fine, sir, thank you.' Civilian now or not, Kelly could not help feeling uneasy in the presence of a flag officer.
С их стороны было весьма благородно оказать помощь в поисках и в течение трех часов прочесывать поверхность залива. Совсем неплохо, если учесть, что на яхте находились два адмирала.
It had been good of them to quarter the surface for three hours, a good assist from a couple of flag officers.
И вот теперь этот адмирал спрашивал его, как лучше рискнуть жизнью других людей в том же самом месте, положившихся на него, как это сделала Пэм, полагая, что он знает, как нужно поступить.
And now this flag officer was asking him how to risk the lives of other men in the same place, trusting him, much as Pam had, to know what to do.
— Отлично, — Рэндон огляделся вокруг. — Давайте не будем отделяться от остальных. В нескольких метрах от нас губернатор Рыбакова вполголоса разговаривала с каким-то человеком, одетым в форму адмирала.
"Good." Randon glanced around. "Let's rejoin the party, then." A few meters away, Governor Rybakov was talking quietly with a man dressed in the white uniform of a Pravilo flag officer.
Статья II Если адмирал, капитан, капитан младшего ранга или командир подразделения, подпадающий под действие данного акта, по сигналу «к бою», либо при виде судна неприятеля не выполнит нижеследующее:
Article II Every Flag Officer, Captain, Commander, or Officer commanding subjectto this Act who upon Signal of Battle, or on Sight of a Ship of an Enemywhich it may be his duty to engage, shall not,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test