Translation for "admiral" to russian
Translation examples
They are organized along military lines, with a Fleet Admiral (Mohamed Ali Hassan), Admiral (Mohamed Osman), Vice Admiral (General "Gray", head of marine operations) and head of financial operations (Afweyne).
Она организована по военному образцу: у нее есть адмирал флота (Мохамед Али Хасан), адмирал (Мохамед Осман), вице-адмирал (генерал <<Серый>>, начальник морских операций) и руководитель финансовых операций (Афвейне).
First Vice Admiral (Ret.)
Первый вице-адмирал (в отставке)
Rear Admiral Faraj Lutfi
контр-адмирал Фарах Лутфи
Rear Admiral Ali Fadavi
Контр-адмирал Али Фадави
Admiral Jokić appealed the sentence.
Адмирал Джокич подал апелляцию на приговор.
Rear Admiral Willem Rampangilei (first and second sessions)
контр-адмирал Виллем Рампанджилей (первая и вторая сессии)
Vice Admiral Ali Akhbar Ahmadian
Vice Admiral Ali Akhbar Ahmadian (Вице-адмирал Али Акбар Ахмадиан)
The CSRT Director is a twostar admiral - a senior military officer.
Председателем ТСРК является старший офицер в ранге контр-адмирала.
Rear Admiral Juan R. Morales Díaz (third session)
Контр-адмирал Хуан Р. Моралес Диас (третья сессия)
Admiral. Admiral, check brown ox.
Адмирал, Адмирал, проверь бурого быка.
I'moperating, Admiral .
Я действую, адмирал.
- Admiral Fitzpatrick speaking.
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
- My respect, Admiral.
- Мое уважение, адмирал.
Don't grieve, Admiral.
Не огорчайтесь, адмирал.
Time's up, Admiral.
Время вышло, адмирал.
No response, Admiral.
Не отвечает, адмирал.
Not much, Admiral.
Не много, адмирал.
You, Livesey, are ship's doctor; I am admiral.
Вы, Ливси, – судовой врач. Я – адмирал.
The Old Buccaneer The Old Sea-dog at the Admiral Benbow
Старый морской волк в трактире «Адмирал Бенбоу»
«If he were Admiral Hawke he shall pay his score,» cried Silver;
– Будь он хоть адмирал Хок, я и то заставил бы его заплатить! – кричал Сильвер.
I went back with him to the Admiral Benbow, and you cannot imagine a house in such a state of smash;
Вместе с ним я вернулся в «Адмирал Бенбоу». Трудно передать, какой там был разгром.
«You are at the Admiral Benbow, Black Hill Cove, my good man,» said I.
– Вы находитесь возле трактира «Адмирал Бенбоу», в бухте Черного Холма, добрый человек, – сказал я.
Some of the men who had been to field-work on the far side of the Admiral Benbow remembered, besides, to have seen several strangers on the road, and taking them to be smugglers, to have bolted away;
Некоторые вспомнили, что однажды, работая в поле неподалеку от «Адмирала Бенбоу», видели на дороге каких-то подозрительных людей.
a numbness, an occasional stupor, fell upon my mind even in the midst of my terrors, until sleep at last supervened and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home and the old Admiral Benbow. — 24.
Несмотря на весь ужас моего положения, я оцепенел и впал в забытье. Когда я заснул, мне приснились родные места и старый «Адмирал Бенбоу».
Even at that exciting moment it carried me back to the old Admiral Benbow in a second, and I seemed to hear the voice of the captain piping in the chorus. But soon the anchor was short up;
Мне припомнился наш старый «Адмирал Бенбоу», почудилось, будто голос покойного Бонса внезапно присоединился к матросскому хору. Скоро якорь был поднят и укреплен на носу.
The great admiral is less the object of public admiration than the great general, and the highest success in the sea service promises a less brilliant fortune and reputation than equal success in the land. The same difference runs through all the inferior degrees of preferment in both.
Великий адмирал вызывает меньше общественного уважения, чем великий генерал, величайший успех на морской службе сулит менее блестящее состояние и почет, чем такой же успех на суше. Такая же разница наблюдается на всех ступенях морской и армейской службы.
Just at the door the captain aimed at the fugitive one last tremendous cut, which would certainly have split him to the chine had it not been intercepted by our big signboard of Admiral Benbow.
Возле самой двери капитан замахнулся кортиком и хотел нанести убегающему еще один, самый страшный, удар и несомненно разрубил бы ему голову пополам, но кортик зацепился за большую вывеску нашего «Адмирала Бенбоу».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test