Translation for "авиарейсы" to english
Авиарейсы
Translation examples
Информация об авиарейсах
Flight information
А. Специальные авиарейсы
A. Special flights
В. Совместные авиарейсы
B. Joint flights
29. Планировалось репатриировать граждан следующих африканских государств: Мали (250 000 человек; 500 авиарейсов), Чада (300 000 человек; 600 авиарейсов), Нигера (30 000 человек; 60 авиарейсов), Ганы (20 000 человек; 40 авиарейсов), западноафриканских государств (Бенина, Кот-д'Ивуара, Сенегала, Гвинеи, Гвинеи-Бисау) (10 000 человек; 40 авиарейсов), Нигерии (7000 человек; 15 авиарейсов) и Судана (500 000 человек; 1000 авиарейсов).
29. The intended repatriation would involve nationals of the following African countries: Mali (250,000 nationals; 500 flights), Chad (300,000 nationals; 600 flights), Niger (30,000 nationals; 60 flights), Ghana (20,000 nationals; 40 flights), West African States ((Benin, Côte d'Ivoire, Senegal, Guinea, Guinea-Bissau) (10,000 nationals; 40 flights)), Nigeria (7,000 nationals; 15 flights) and Sudan (500,000 nationals; 1,000 flights).
Все авиарейсы отменены.
- FAA just grounded all flights. - Good.
Проверяю авиарейсы на Барселону.
Checking flights to Barca.
Ты просматриваешь авиарейсы в Токио?
You're looking up flights to Tokyo?
Он искал авиарейсы в Мексику.
LIV: He was researching flights to Mexico.
Они в ЦБП, проверяют прибывающие авиарейсы.
They're at TSA, checking incoming flights.
Эй, в Йеллоустон есть ежедневные авиарейсы.
Hey, there are daily flights to Yellowstone.
Но хуже всего, мне отменили авиарейс.
Top it all off, they canceled my flight.
Был авиарейс, но она не захотела ждать.
There was a flight, but she wouldn't wait.
И, конечно, липовый инфаркт на международном авиарейсе.
And, of course, the fake heart attack on an international flight.
– А как насчет авиарейса из Вашингтона?
What about the flight in from D.C.?
Она очутилась в сущем аду стыковочных авиарейсов.
she was in flight-connection hell.
Коплин же должен был сойти с судна и вернуться авиарейсом.
Koplin was to jump ship and take a commercial flight stateside from there.
Я посмотрела расписание авиарейсов, и есть возможность прилететь 26 декабря.
I checked the flights and can get one to Sarasota on the 26th.
— У вас ведь есть ночные авиарейсы на Москву, гражданские самолеты, понимаешь? — Разумеется.
'You have night flights into Moscow, airliners, I mean?' 'Of course.'
Туда есть прямые авиарейсы из Мадрида, пояснил он, отдавая ей салфетку.
There are direct flights from Madrid, he told her, handing her the napkin.
Но из Коломбо есть прямой авиарейс в Бомбей, а оттуда уже можно будет лететь домой, в Штаты.
But from Colombo, there was a direct flight to Bombay, and from there the return stateside would be straightforward.
Распрощавшись со своими друзьями-компьютерами, Макс купил билет на вечерний авиарейс «Эр Франс» в Париж.
Max bade farewell to his computers and caught a noon flight to Paris on Air France.
— Тогда, разумеется, он может приехать, при условии, что на авиарейсы проданы не все билеты, и вы согласны спать в одном номере… но, полагаю, это как раз не проблема.
“Then assuming the flights aren’t sold out and you don’t mind sleeping two to a room—I assume that’s not a problem—then of course he can come.”
Имеется всего один авиарейс в неделю из Афин в Стамбул, его совершают по вторникам самолеты компании Сабена, вылетающие из афинского аэропорта Элленикон в 14.00 и приземляющиеся в Стамбуле в 16.45.
There is only one direct flight a week between Athens and Istanbul, the Tuesday Sabena connection, leaving Athens’s Ellinikon Airport at 1400 hours and landing at Istanbul at 1645.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test