Translation for "яркий пример этого" to english
Яркий пример этого
  • vivid example of this
  • a prime example of this
Translation examples
vivid example of this
Ярким примером этого является конфликт в Абхазии, Грузия.
A vivid example of that is the conflict in Abkhazia, Georgia.
НЕПАД является ярким примером благого управления на региональном уровне.
NEPAD is a vivid example of good governance on the regional level.
Нынешние мероприятия по урегулированию являются самым ярким примером в этой связи.
The ongoing settlement activity is the most vivid example in this regard.
Ситуация в Сомали - это яркий пример как стихийного, так и искусственно вызванного бедствия.
The situation in Somalia is a vivid example of both natural and man-made disasters.
Это яркий пример эффективности помощи Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
This is one vivid example of the effectiveness of United Nations and international community assistance.
Наиболее ярким примером нашего положения является, возможно, цена на мешок риса.
Perhaps the most vivid example of our situation is the price of a bag of rice.
Они также являют собой яркий пример культуры мира, которую мы восприняли в нашей стране.
They also constitute a vivid example of a culture of peace we have embraced in our country.
Одним из наиболее ярких примеров, пожалуй, может служить катастрофическое землетрясение 2011 года у берегов Восточной Японии.
One of the most vivid examples is perhaps the 2011 great east Japan earthquake.
Недавнее исследование, проведенное МОТ по вопросам расовой дискриминации на рынке труда, является ярким примером.
A recent study commissioned by the ILO on racial discrimination in the employment market constitutes a vivid example in this regard.
Указанные обстоятельства служат ярким примером растущего осознания необходимости более энергичных действий по борьбе с голодом и неадекватным питанием.
This sets a vivid example of the growing awareness of the need to catalyze action to eradicate hunger and malnutrition.
Дело стало очень личным именно для Финистер. Ее интерес к семейству Гэллоугласов со временем перешел в одержимость, и внимание к Джеффри было ярким примером похоти, подстегнутой ненавистью.
For Finister, though, it was very definitely personal.  Her interest in the Gallowglass family amounted to an obsession, but her interest in Geoffrey was very definitely a vivid example of lust adulterated only by hatred.  Taken all together, it made him fascinating.
a prime example of this
Ярким примером является Судан.
The Sudan is a prime example.
Ярким примером тому служит Африка.
Africa is a prime example of this.
Ярким примером служат насильственные преступления.
Violent crime is a prime example.
Яркими примерами этому могут служить Кашмир и Палестина, однако между ними есть разница.
Of these, Kashmir and Palestine are the two prime examples, but with a difference.
Африка нередко приводится в качестве самого яркого примера растрачивания помощи.
Africa is often held up as a prime example of wasted aid.
Ярким примером этого является партнерство в области лесопользования, осуществляемое в бассейне реки Конго.
A prime example of that is the forest partnership that is being established in the Congo basin.
Ярким примером в этом отношении является линия Париж − Брюссель, на которой эксплуатируются поезда "Талис".
The Thalys line between Paris and Brussels is a prime example in this respect.
В качестве наиболее ярких примеров можно привести процедуры предотгрузочной инспекции и валютного контроля, а также таможенную очистку.
Preshipment and exchange control procedures and customs clearance is prime examples.
Ярким примером является сотовая телефонная связь, на которую космическая погода может оказывать серьезное влияние.
One prime example is cellular telephones, which can be seriously affected by space weather.
— На самом деле? Полагаю, вы — яркий пример тому? — Ее била дрожь, и она повысила голос, чтобы не дать ему перекричать себя.
"Oh, really? And I suppose you're a prime example?" She was trembling with fury now and her voice was rising to match his."
Ни «собственность», ни «редкость» не значились в обширном предметном указателе к книге Ролза, в то время как «равенству» было посвящено несколько десятков ссылок. Фактически Ролз, которого философская общественность возвела в ранг главного специалиста по этике современности, может служить самым ярким примером незаинтересованности в том главном, чего должна добиваться человеческая этика: в ответе на вопрос о том, что мне позволено сделать здесь и сейчас с учетом того, что пока я жив и бордствую я не могу не действовать, и учитывая то, что блага или средства, которые я могу использовать, всегда редки, а также то, что могут возникать межличностные конфликты из-за различного понимания того, как должны использоваться эти блага.
Neither "property" nor "scarcity" appeared in Rawls's elaborate index, for instance, while "equality" had several dozen entries. In fact, Rawls, to whom the philosophy profession has in the meantime accorded the rank of the premier ethicist of our age, was the prime example of someone completely uninterested in what a human ethic must accomplish: that is, to answer the question of what I am permitted to do right now and here, given that I cannot not act as long as I am alive and awake and the means or goods which I must employ in order to do so are always scarce, such that there may be interpersonal conflicts regarding their use.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test