Translation for "ядерная зима" to english
Ядерная зима
noun
Similar context phrases
Translation examples
g) может привести к возникновению "ядерной зимы";
(g) Carry the potential to cause a nuclear winter;
И по сравнению с "ядерной зимой", воображенной Карлом Саганом, мы могли бы столкнуться с "глобальным затемнением".
Compared to the "nuclear winter" imagined by Carl Sagan, we could face a "global black-out".
Применение даже малой доли этого арсенала привело бы к ядерной зиме с катастрофическими последствиями для нашей планеты.
The use of just a fraction of this arsenal would bring about a nuclear winter with catastrophic consequences for our planet.
Следствием применения даже небольшой части этого арсенала станут ядерная зима и уничтожение всех форм жизни на планете.
The use of just a small part of that arsenal would lead to a nuclear winter and the destruction of all forms of life on the planet.
Применение лишь незначительной части этого арсенала достаточно для того, чтобы вызвать наступление <<ядерной зимы>>, т.е. привести к гибели человечества.
The use of only a miniscule part of that arsenal would be enough to cause a nuclear winter -- and the end of the human race.
Применение лишь самой незначительной части этого арсенала повлечет за собой наступление <<ядерной зимы>>, которая приведет к уничтожению жизни на планете.
The use of only a fraction of this arsenal would bring about a nuclear winter resulting in the end of life on Earth.
После использования всего лишь мизерной части накопленного в мире громадного ядерного арсенала − взрыва 100 боезарядов − наступит ядерная зима.
The use of only a tiny part of the world's huge nuclear arsenal, the explosion of 100 warheads, would create a nuclear winter.
Применение даже малой доли огромного глобального ядерного арсенала -- взрыв 100 боеголовок -- через несколько часов вызовет ядерную зиму.
The use of only a fraction of the huge global nuclear arsenal -- the explosion of 100 warheads -- would bring about a nuclear winter in a few hours.
Нельзя не признать, угроза возникновения ядерной войны с сопутствующими ей кошмарными апокалипсическими сценариями "ядерной ночи", "ядерной зимы", "ядерного Армагеддона" стала минимальной.
The threat of the outbreak of nuclear war, with all the attendant nightmarish, apocalyptic scenarios of nuclear winter and nuclear Armageddon, is now relatively slight.
Взрыв лишь 100 боеголовок, то есть ничтожной доли огромного общемирового ядерного арсенала, привел бы спустя несколько часов к наступлению <<ядерной зимы>>.
The use of only a negligible part of the huge global nuclear arsenal, that is, the explosion of 100 warheads, would bring about nuclear winter in a few hours.
Еды достаточно для ядерной зимы.
Enough food for a nuclear winter.
Вы слышали про ядерную зиму?
You ever hear of nuclear winter?
Он сейчас занят предотвращением ядерной зимы.
He's a little busy trying to stave off nuclear winter.
Не совсем ядерная зима, но такой же разрушительный.
Not exactly nuclear winter, but just as devastating.
Эти штуки, пожалуй, смогут пережить даже ядерную зиму.
Those things could probably survive a nuclear winter.
Но, слава Богу, ядерная зима свела его последствия на нет!
Thank God, Nuclear Winter canceled it out.
Военных больше нет, а мы живём в... ядерной зиме.
Military's gone and we're living in a... nuclear winter.
Понадобилось немного таких, чтобы вызвать ядерную зиму.
It wouldn't have taken many of these to trigger a nuclear winter.
Взрыв, контрудары, ядерная зима... Всё это случилось из-за меня.
The explosion, the counter strikes, the nuclear winter... all of it happened because of me.
Ну, в таком случае может вас заинтересует фонарь на случай ядерной зимы?
Well, in that case, may I interest you in this nuclear-winter lantern?
Тихо, как при ядерной зиме.
Silence like a nuclear winter.
Вы знаете, что такое ядерная зима?
Do you know what nuclear winter is?
Приливные волны, ураганы, ядерная зима, пищи нет.
Tidal waves, firestorms, nuclear winter, no food.
— Вот поэтому мы и называем это явление ядерной зимой, Маркус.
“That’s why they call it a nuclear winter, Marcus.
И человечество вступило в ядерную зиму, имея запасов ровно на восемьдесят дней.
It met the nuclear winter with no more and no less.
А ведь мой отец говорил, что «ядерная зима» — это треп политиков.
And my father used to say nuclear winter was nothing but politics.
Говорят, поверхность планеты добрых сто лет укрывал слой пепла, а из-за дыма, клубы которого затянули небо, возник эффект «ядерной зимы». – Ядерной зимы? – переспросила Немез.
For a century, they say, most of the world was ash. The clouds o’ smoke created a nuclear winter effect.” “Nuclear winter?” says Nemes.
Существующей огневой мощи корабля недостаточно, чтобы вызвать наступление ядерной зимы.
Ship’s present firepower insufficient to trigger nuclear winter.
Люцифер снова заговорил, его голос был убийственно холодным, как ядерная зима.
Lucifer spoke again, his voice killing-cold as a nuclear winter.
Никто не знал, сколь долгой, холодной и смертоносной будет ядерная зима.
They did not know how long, how cold, how killing the nuclear winter would be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test