Translation for "яблоня" to english
Яблоня
noun
Translation examples
noun
Яблоня/КННВ сообщества
Apples/NOEC community
Яблоня/21 сут.
Apple/21 d NOEC
Высокорослые плодовые культуры - яблони и груши.
tall fruits: apples and pears
Что касается продовольственных культур, то он был зарегистрирован для использования при выращивании таких плодовых культур, как яблоня, яблоня-кислица, груша, айва, вишня, персик, абрикос, а также ягодных культур и таких овощей, как брюссельская капуста, кочанная капуста, цветная капуста, помидоры и картофель.
Registered food crop use included fruit such as apples, crab apples, pears, quinces, cherries, peaches, apricots and berries, and vegetables such as Brussels sprouts, cabbages, cauliflowers, tomatoes and potatoes.
- Под какой яблоней?
What apple tree?
Яблоня и колокольчики.
Apple and windchimes.
О, это яблоня!
Uh, apple tree!
Яблочко от яблони...
Apple doesn't fall far.
- Похоже на яблоню.
- Like an apple tree.
Яблони, сливы, кокосовые орехи...
Apples, plums, coconuts...
Это цветут яблони.
They're crab-apple tree petals.
То дерево - яблоня.
That tree is a apple tree.
Судя по яблоне, на фоне которой они снимались, Хагрид был уже ростом более двух метров, но совсем еще мальчик: без бороды, лицо круглое, гладкое — лет одиннадцати, не больше.
Hagrid was a good seven or eight feet tall, judging by the apple tree beside him, but his face was beardless, young, round, and smooth—he looked hardly older than eleven.
У входной двери стояли, как часовые, две старые яблони, согнувшиеся от ветра, без единого листочка, зато на их ветвях висели ярко-красные яблочки размером с вишню и лохматые клубки омелы в бусинках белых ягод.
Two aged crab apple trees, bent with the wind, stripped of leaves but still heavy with berry-sized red fruits and bushy crowns of white beaded mistletoe, stood sentinel on either side of the front door.
Сидеть под яблоней воображаемой яблоней... Я пробовала.
Sitting under the apple trees. Metaphorical apple trees. I've tried.
Если перед ними два дерева – яблоня и персиковое, они выберут яблоню.
If there's an apple tree and a pear tree, they go to the apple tree.
Они висели на яблоне.
It was in an apple tree.
- Человека с яблоней?
The man with the apple tree?
Хорошая была яблоня.
It was a good apple tree.
Вот это яблоко, например, доход яблони — его мясо используется для питания внутренних семян, и так одна яблоня производит другую яблоню.
This apple, for instance, is the apple tree's profit-the meat of it is used to feed the seeds inside, and that's how an apple tree manufactures another apple tree.
Укрылся под яблоней.
Stood under apple tree.
А дочерей Яблони у нас нет.
we have no women of the Apple.
Но… была еще та штука на яблоне.
But…there was the thing in the apple tree.
Карбарил также используется в качестве регулятора роста растений в садоводстве (например, для яблонь) для прореживания завязей.
Carbaryl has also been used as a plant growth regulator in orchards (e.g. apple trees) for the purpose of fruit thinning.
Новые действия, к которым прибегают израильские оккупационные власти, включают выкорчевывание 2200 яблонь 29 января 1998 года и передачу плодородных земель от остающихся пяти деревень, в которых проживают граждане Сирии, израильским поселениям.
The new practices resorted to by the Israeli occupation authorities include the uprooting of 2,200 apple trees on 29 January 1998 and the removal of arable soil from the remaining five villages inhabited by Syrian citizens to Israeli settlements.
Последний раз подобные меры принимались в конце февраля 1999 года, когда оккупационные власти экспроприировали значительную площадь сельскохозяйственных земель, принадлежавших деревне Буката в районе Аль-Хаша, в пользу новых поселенцев, которые выкорчевали произраставшие на этой земле яблони, а потом вступили во владение ею.
The most recent such measure was implemented at the end of February 1999 when the occupation authorities expropriated a large area of agricultural land belonging to the village of Buqata in the al-Khasha area for the benefit of new settlers who uprooted its apple trees prior to taking possession of the land.
Видимо, с яблоней не разобрались.
An apple tree, apparently.
Ни яблонь, ни колокольчиков...
No apple tree, no windchime...
Поэзия - как яблоня.
Poetry is like an apple tree.
Есть одна яблоня.
There was this one apple tree.
Дай бог тебе здоровья, яблоня!
God bless you, apple tree!
И яблоню не посадишь.
And you can plant an apple tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test